Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategoriler 17333Terms
Yeni terim ekleContributors in Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme > Çeviri
cansız Ajansı
Dil; Çeviri
Örneğin bir insan olmayan aracı veya bir işlem veya eylem, ' kimse' kullanımı 'onu yanaklarından aşağı coursed gözyaşları'.
dolaylı çeviri
Dil; Çeviri
Mümkün olduğunca net bir şekilde iletişim kurmak için teşvik yanıtlar bir çeviri.
Modülasyon
Dil; Çeviri
Bir çeviri yordamı, nerede hedef metin a different point of view (örneğin olumsuz yanıt, karşıtların yerine, kolay değil zor olduğu gibi) bilgileri sunar.
hibridizasyon
Dil; Çeviri
Metin türleridir nadiren Eğer şimdiye kadar saf. Birden fazla metin türündeki odağı belirli bir metin normal olarak anlaşılabilir. Bu hibridizasyon bilinir.
Sub-categories
- Birim (6)
- Çeviri (9347)
- Çeviri belleği (122)
- İncil (13)
- Makine tercümesi (52)
- Terminoloji yönetimi (3456)
- Uluslararasılaşma (I18N) (5833)
- Yerelleştirme (L10n) (2253)