Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategoriler 17333Terms

Yeni terim ekle

Contributors in Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme > Çeviri

in-betweenness

Dil; Çeviri

Burada etkileşim ve örtüşme kültür farkı vurgular ve kimlik SorguladıSARAYBOSNA göçmen veya kenarlık topluluklar, dinamik kültürel ve dilsel ortamı.

yorumsal

Dil; Çeviri

Alaka teorik olarak, bu dilin bir gözlemci benzeri şekilde kullanılmasıdır. Çeviri, bu mod tüm ilgili yönleri orijinal benzemek istiyor.

arzularımız

Dil; Çeviri

Postkolonyalizm içinde sterotipleme süreci ve Proletaryayı söylem ve görüntü kolonize başvurmak için kullanılır.

Kişilerarası anlamı

Dil; Çeviri

Metin yapımcısı metin alıcı arasında ilişki kurmak için kullanılan dil.

yorumlama

Dil; Çeviri

Sözlü çeviri, bazen de 'yorumu' denir.

buluşsal yöntemler

Dil; Çeviri

Değişken ve metinler ile ilgili olmayan kategorik kuralları kullanan analitik ilkeler kümesi.

Çeşitlemeler hareketi

Dil; Çeviri

Yorumu ve hedef metin (Steiner 1975/1998) kaynak metni anlam transfer dört fazlı açıklaması.