Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategoriler 17333Terms
Yeni terim ekleContributors in Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme > Çeviri
Interlinear çeviri
Dil; Çeviri
Hangi hedef dilde kelime onlar için karşılık gelen kaynak metin kelime öğe tarafından düzenlenmiş son derece edebi, word-for-word çeviri türüdür.
paralel corpus
Dil; Çeviri
Paralel metinler normalde elektronik olarak okunabilir koleksiyonu. Korpus bkz.
fonksiyonel
Dil; Çeviri
Metin gelişiminde gerçekleştirmek için bir role sahip. Fonksiyonel sinyalleri aksine terim de anlaşılacağı gibi rolü, sadece 'kuruluş' rhetorically motive değil tamamen resmi ...
fonksiyonel tenor
Dil; Çeviri
Bir yönünü tenor (bkz: tenor söylemin) ya da formalite hangi dilde kullanılan tanımlamak için kullanılan düzeyi (örneğin ikna) ve bu nedenle çok fazla metin kavramına ...
inferencing
Dil; Çeviri
Hangi dil kullanımı çevreleyen muhakeme sürecinde bağlamsal varsayımlar dilsel bilişsel bir mekanizma.
Sub-categories
- Birim (6)
- Çeviri (9347)
- Çeviri belleği (122)
- İncil (13)
- Makine tercümesi (52)
- Terminoloji yönetimi (3456)
- Uluslararasılaşma (I18N) (5833)
- Yerelleştirme (L10n) (2253)