Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategoriler 17333Terms
Yeni terim ekleContributors in Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme > Çeviri
Escort yorumlama
Çeviri ve yerelleştirme; Çeviri
Yorumu bu tür tercüman istemci Fuarlar gibi olaylar ve kültürel etkinlikler, rehberlik ziyaretler, nerede hangi istemci speak dil konuşulan fabrikalar, şehirler, resmi yemekleri, ...
Kamu Hizmetleri yorumlama
Çeviri ve yerelleştirme; Çeviri
Hastaneleri, mahkemeler, eğitim İmkanları, gibi ayarları yer alır yorumlama türü vb o da yorumlama topluluk olarak bilinir.
Escort yorumlama
Çeviri ve yerelleştirme; Çeviri
Nerede dilbilimci istemci eşlik at bir tur, ziyaret, bir röportajda, vb yorumu türüdür.
anlamlılık
Dil; Çeviri
Nerede iki ya da daha fazla duyu (örneğin ağız gövdenin bir parçası olarak ve bir parçası olarak) bir sözcük vardır.
Sub-categories
- Birim (6)
- Çeviri (9347)
- Çeviri belleği (122)
- İncil (13)
- Makine tercümesi (52)
- Terminoloji yönetimi (3456)
- Uluslararasılaşma (I18N) (5833)
- Yerelleştirme (L10n) (2253)