Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategoriler 17333Terms

Yeni terim ekle

Contributors in Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme > Çeviri

Makine çevirisi (mt)

Dil; Çeviri

Otomatik çeviri tarafından on computational linguistics dayalı algoritmalar kullanan bir bilgisayar.

söylem modu

Dil; Çeviri

Hangi yazılı temel ayrım, konuşulan rakip üzerinde inşa kayıt bir yönüdür.

markedness

Dil; Çeviri

Burada bazı dilsel özelliklerini az 'temel' kabul edilebilir ya da daha az 'diğerlerine göre tercih' dil kullanımı bir yönüdür. Bu özellikleri işaretlenmiş içeriksel motive bir ...

Minimax

Dil; Çeviri

Çeviri sürecinde, verim maksimal etkisi en az düzeyde çaba için kararlar.

Modality

Dil; Çeviri

Bu gibi ayrımlar 'olasılık' ve 'gerçeklik', arasında süreç içinde ifade, durum ya da olayı dahil bir tavır gösteren. Bkz: kişiler arası anlamı .

bulanık eşleşme

Dil; Çeviri

Bir elektronik çeviri belleğinde bulunan yakın ama mükemmel olmayan çeviri maç.

işlevselliği

Dil; Çeviri

İletişimsel ya da bağlamsal motivasyon kaynağı metin öğesi. Cümle analizi, Prag okul dilbilimciler tarafından tasarlanmış form . Ana öğe cümle yapısına katkı ise 'iletişimsel ...