Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategoriler 17333Terms

Yeni terim ekle

Contributors in Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme > Çeviri

doğrudan denklik

Çeviri ve yerelleştirme; Çeviri

Eşdeğer bir dönem, yani bir dönem hedef dilde tam olarak aynı kavram olduğu gibi kaynak dili gösterir. Doğrudan eşitliğini uluslararası standartlar ve adlandırma ile ilgili çok ...

yaklaşık denklik

Çeviri ve yerelleştirme; Çeviri

Hiçbir kesin denkliği, yani kültüre özel şartları veya şartlar kamu yönetimi alanında ise yaklaşık bir denklik çeviri birimi kullanılır. , İspanyol tarjeta sanitaria ('sağlık ...

transinterpreter

Dil; Dilbilim

Bir TRANSINTERPRETER çalışan bir dilbilimci olarak hem, tercüman ve çevirmen,-ecek var olmak vasıl ayni zaman. 21. yüzyıl daha önce bu görevleri çoğunlukla farklı uzmanları ...