Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategoriler 17333Terms
Yeni terim ekleContributors in Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme > Çeviri
düzey üst karakter
Dil; Çeviri
A vardiya arasında kaynak metin dilbilgisi ve hedef metin lexis ya da tersi.
ideational anlamı
Dil; Çeviri
Bilgi, fikir veya deneyim iletmek için kullanılan dil. İç duygular ve hisler de dış dünya olarak tecrübemizle yapısı veren bir araçtır.
implicature
Dil; Çeviri
Örtük anlamı kasıtlı uyumsuzluk ile retorik ya da dil kuralları tarafından aktarılmaktadır.
Sub-categories
- Birim (6)
- Çeviri (9347)
- Çeviri belleği (122)
- İncil (13)
- Makine tercümesi (52)
- Terminoloji yönetimi (3456)
- Uluslararasılaşma (I18N) (5833)
- Yerelleştirme (L10n) (2253)