Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategoriler 17333Terms

Yeni terim ekle

Contributors in Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme > Çeviri

açıklayıcı tercüme

Dil; Çeviri

Alaka teorik olarak, bu dili normalde doğru ya da yanlış işler belirli bir devlet olarak kullanılır. Çeviri, 'ücretsiz' çeviri bu tarz tutarları .

doğrudan çeviri

Dil; Çeviri

Vinay ve Darbelnet'ın Taksonomi, bu calque, kapsayan bir çeviri yöntemdir borrowing ve edebi çeviri. Alaka teorik olarak , doğrudan çeviri tercüme sadece ne dedi, ama aynı zamanda ...

ücretsiz çeviri

Dil; Çeviri

Yüzey ifade değiştiren ve anlam değişmeden sadece derin düzeyde çeviri.

işlevi

Dil; Çeviri

Dil kullanımı belirli bir amaç için.

resmi yazışmalar

Dil; Çeviri

Bir kaynak dil ve hedef dil öğesi, bağlam dışında genel, sistemik ilişkisi (örneğin orada-ebilmek var olmak este İspanyolca ve İngilizce Bu arasındaki resmi yazışmalar; ancak, ...

resmi muhabiri

Dil; Çeviri

Kaynak dil madde kaynak dili veya tersi gibi genellikle hedef dilde aynı işlevi yerine getirir bir hedef dil öğesi (örneğin Bu resmi muhabiri este olabilir).

resmi denklik

Dil; Çeviri

Yakın bir kaynak metnin dil forma uygun bir çeviri.