Home > Sektör/Alan > Dil; Çeviri ve yerelleştirme > Terminology management
Terminology management
Of or relating to organizing terms that are proper in definition.
Industry: Dil; Çeviri ve yerelleştirme
Yeni terim ekleContributors in Terminoloji yönetimi
Terminology management
çok parçalı çeviri
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Bu bir çeviri ile yaklaştı ve bir entegre yönetilen birden çok bileşen için önemlidir bütün. Multipart çeviriler bu konu hakkında daha fazla bilgi.
teklif
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Çeviri bir teklif, karmaşık bir süreçtir ve çok parçalı bir çeviri yönetilmelidir. Tekliflerini genellikle oluşur (teknik çevirmen gerektiren) bir teknik teklifi, bir finansal (mali çevirmen), hem de ...
resmi çeviri
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Bir çevirmenin akredite bir meslek Birliği, American Translators Association (ata) gibi aldı.
Yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Dil, kültür ve siyasi beklentileri ve/veya belirli bir yerel pazar (Yerel) gereksinimlerini karşılamak için bir ürün ve/veya içerik (metin ve metin olmayan öğeler dahil) uyum süreci.
Proje Yöneticisi
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
(1 Çeviri şirketi) toplam çeviri proje yönetimi için sorumlu olan kişi bu. (2) Uluslararası şirketler, bu başlık bazen denetleyen kurum içi çevirmenler, serbest kiralar ve çevirileri yöneten kişiye ...
Ürün çevirisi
Çeviri ve yerelleştirme; Terminoloji yönetimi
Toplulukların zekasına itikat eden çeviri şekli. Profesyonel veya profesyonel olmayan herkes bir terimin nasıl çevirileceğine dair öneriler sunabilir. Ürün çevirisi, grupların makine çevirisindeki ...
Gelişmiş güç aktarımı (AL)
Çeviri ve yerelleştirme; Terminoloji yönetimi
Çeviri hafızasında alt kısım seviyesinde kaynak/hedef dil uyuşmalarını bulan bir çeşit.