Home > Sektör/Alan > Dil; Çeviri ve yerelleştirme > Terminology management
Terminology management
Of or relating to organizing terms that are proper in definition.
Industry: Dil; Çeviri ve yerelleştirme
Yeni terim ekleContributors in Terminoloji yönetimi
Terminology management
terminoloji
Dil; Terminoloji yönetimi
Terminoloji sistemli çalışma ve sınıflandırma terimleri ve onların kullanımı belirli endüstri, bilim, sanat ve diğer konular olduğunu. Aynı şartlar belirli konu içerikleri ve uygulamalara göre çok ...
'B' dil
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Dil tercüman'ın baskın dil, hangi o yerli dil yeterlilik vardır ve hangi o profesyonel olarak yorumlamak için yetkili olduğunu içine dışında. Bir tercüman bir veya daha fazla B dil ...
yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Çeviri, örneğin belirli bir dil, yasalar, teknik standartlar ve gereksinimlerini hedef pazar için yazılım uyarlama, Çeviri yardım dosyaları, kullanıcı kılavuzları, ekran metinleri, vb için bir ...
son okuma
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Çevrilmiş metin hataları düzeltme. Bir sağlama kopyası tüm hataları saptamak ve düzeltmek için bir metin okuma.
dil okulu
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Yabancı dil öğretmek için bir iş kurmak. Birçok dil okulu çevirmek için bir kişi akıcı olmak veya bir dili anadili nitelendirir popüler yanlış kanı kar. Dil okulları genellikle en düşük kalite ...
akreditasyon
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Yetkinlik ve yıllık tecrübe ve deneme sınavları, vb, profesyonel Derneği, American Translators Association (ATA) gibi tarafından yürütülen eğitim gözden içerebilir bir tercüman değerlendirmek için ...
ISO standartları
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
ISO + sayı olarak adlandırılan Uluslararası Standardizasyon tarafından tanımlanmış standartları. Uluslararası standartların hazırlanması çalışmaları normalde ISO teknik komiteler gerçekleştirilir. ...