Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategoriler 17333Terms

Yeni terim ekle

Contributors in Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme > Yerelleştirme (L10n)

web sitesi çeviri

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Website translation is also known as "Website Globalization". In order to truly "translate" a website into other languages you may need both Internationalization (I18n) and ...

Proje

Çeviri ve yerelleştirme; Yerelleştirme (L10n)

Bir ürün ya da hizmeti zaman, bütçe ve teknik özellikleri ile sınırlı oluşturmak için karmaşık, rutin olmayan, tek seferlik çaba.

uluslararası duruma getirme

Çeviri ve yerelleştirme; Yerelleştirme (L10n)

Bir şirketin ürünleri yerelleştirilebilir yapma eylemi.

'B' dil

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Dil tercüman'ın baskın dil, hangi o yerli dil yeterlilik vardır ve hangi o profesyonel olarak yorumlamak için yetkili olduğunu içine dışında. Bir tercüman bir veya daha fazla B ...

yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Çeviri, örneğin belirli bir dil, yasalar, teknik standartlar ve gereksinimlerini hedef pazar için yazılım uyarlama, Çeviri yardım dosyaları, kullanıcı kılavuzları, ekran ...

son okuma

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Çevrilmiş metin hataları düzeltme. Bir sağlama kopyası tüm hataları saptamak ve düzeltmek için bir metin okuma.

dil okulu

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Yabancı dil öğretmek için bir iş kurmak. Birçok dil okulu çevirmek için bir kişi akıcı olmak veya bir dili anadili nitelendirir popüler yanlış kanı kar. Dil okulları genellikle en ...