Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategoriler 17333Terms

Yeni terim ekle

Contributors in Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme > Yerelleştirme (L10n)

hizalama

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

İlişkilendirilmemiş temsillere dayalı olan yapılandırılmış bir metin formatı veya veritabanında metin parçalarının ve çevirilerinin ilişkilendirilmesi işlemi.

serbest çevirmen

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Bir dizi müşteri/kuruma hizmetlerini sunan ve genellikle mali, tıbbi ve hukuki çeviri gibi belirli alanda uzmanlaşmı serbest çalışan çevirmen.

dil servis sağlayıcısı (LSP)

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Şirket içi ve/veya serbest çevirmenler ve tercümanlar aracılığıyla dil hizmetleri sağlayan şirket.

kelime sayısı

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Kaynak metinde kelime sayısı. Çevirinin fiyatlandırılması genellikle çevrilecek kelime sayısına göre hesaplanır.

çeviri

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Ne zaman bir ana dilinde yazılı dokümanı olarak aynı anlama sahip ikinci bir dil olarak iletişimin bir bölümünü

sözlü çeviri

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Farklı dil kullanıcıları arasında, aynı anda veya ardıl olarak, sözlü olarak ya da işaret dili ile iletişimin sağlanması.

bilgisayar destekli çeviri

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Bilgisayar destekli çeviri çeviri (CAT), çevirmenin çeviri sürecini desteklemek ve kolaylaştırmak için tasarlanmış bir bilgisayar yazılımı kullanarak metinleri çevirmesidir. ...