Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategoriler 17333Terms
Yeni terim ekleContributors in Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme > Uluslararasılaşma (I18N) 
yansıtma noncompile
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Uygulama, uygulama yeniden gerek kalmadan ikili dinamik bağlantı kitaplığı kaynak dosyaları için yansıtma çalıştırılıyor.
kurulum projesi
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Visual Studio .NET uygulamayı dağıtmak için installers oluşturmanızı sağlar.
etkinleştirme
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Giriş, görüntü ve sırasıyla çift yönlü veya Arapça ve Japonca, Doğu Asya dilleri düzenleme için program kodunu değiştirme.
aktif giriş yöntemi yöneticisi
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Windows 95, Windows 98, Windows-Asya dil sürümleri, sınırlı İBB hizmet sağlayan ActiveX denetimi ve Windows NT 4 platformlar. Daha genel metin hizmetleri çerçevesi içinde pencere ...
hızlandırıcı
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Menüleri, menü öğelerini ve iletişim kutusu öğeleri Windows etkinleştirmek için kullanılan bir Alt + karakter bileşimi. Menü veya iletişim kutusu öğesini etkinleştirir karakter ...
ana karakter
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Grafik olarak önceki karakterleri ve Yani ne denetim ne biçim karakteri ile birleştirmek değil, kodlama bir kod noktası. Latince "bir" temel karakter örneği verilmiştir.
düzen
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Uluslararası ve üst düzey tipografi için destek sağlamak üzere tasarlanmıştır OpenType format uzantısı.
Sub-categories

- Birim (6)
- Çeviri (9347)
- Çeviri belleği (122)
- İncil (13)
- Makine tercümesi (52)
- Terminoloji yönetimi (3456)
- Uluslararasılaşma (I18N) (5833)
- Yerelleştirme (L10n) (2253)