Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategoriler 17333Terms

Yeni terim ekle

Contributors in Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme > Uluslararasılaşma (I18N)

melezleme, melezleştirme

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

(1) Asimilasyon yabancı bir dil (2) Küreselleşme sonucu olarak ortak hukuk ve hukuk ülkelerin yasal sistemleri birbirine karışmasının şart.

kulaklık

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Simultane Çeviri ekipman bir kulaklık ve kulaklık içerir; bazı diğer katılımcılar için tercümanlar için.

sözlük

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Sözlükler, çevirmenler için gerekli araçları vardır ama asla yerine yetkinlik çeviri için dikkate alınması gereken. Zavallı bir çevirmen için küçük yardımcı değildir iyi bir ...

klavye düzeni

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Standart bir düzenlemeden karakter klavyesindeki tuşları belirli karakterler üretmek veya tarama kodlarını tanımlar.

Win32s API

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Alt küme küme küme kümesini tek bir oluşturmak ikili veren Win32 API, Windows 3.1/95/98/Me da dahil olmak üzere Windows platformu tüm 32 bit sürümlerinde çalışır.

yerelleştirme kiti

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Araçlar, kaynak dosyaları ve program yerelleştirilmiş bir sürümünü oluşturmak için kullanılan ikili dosyalar kümesini. Genellikle çevirmenler veya diğer firmaları için ...

metin nesne modeli (TOM) arayüzleri

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Önemli bir metin işleme arabirimleri kümesi. Microsoft Word ve zengin metin düzenleme denetimleri gibi metin çözümleri TOM özellik kümesini destekler. Zengin düzenleme denetimleri ...