Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8Kategoriler 17333Terms

Yeni terim ekle

Contributors in Çeviri ve yerelleştirme

Çeviri ve yerelleştirme > Uluslararasılaşma (I18N)

İçerik geri dönüşümü

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Yerelleştirme içeriği yeniden kullanma. İçerik geri dönüşüm zaman kazandırır ve para içerik araştırılmış, çünkü sundu, düzenlenmiş, inceledim ve yalnızca bir kez ...

karmaşık yazılar

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Bu şekillendirme ve yazılım uygulamaları karakterleri dışarı atarken gelince, özel işlem gerektiren komutlar. Bu özel işlem bu scriptler yakından ilgili dil gereksinimleri ...

Kullanıcı tanımlı karakter

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Son kullanıcı tanımlı karakter (EUDC) konusuna bakın.

Hicri (İslami kameri) takvim

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Hicri takvimin tamamen ay olduğundan, güneş veya luni-güneş aksine, İslam (Hicri) yıl Miladi yılına kadar yaklaşık 11 gün daha kısa ve İslam (Hicri) yıldaki ayların mevsimlere, ...

ortak iletişim kutuları

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Çok sayıda uygulamalarında bulundu işlemleri için Windows tarafından tanımlanmış standart iletişim kutuları; Aç, farklı kaydet, Yazdır, Page Setup, renk seçimi, yazı tipi seçimi ...

çok dilli

Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)

Aynı anda birden fazla dili destekleyen. Genellikle birden çok komut dosyası veya karakter kümesi işlemek için yetenek anlamına gelir.