Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme
1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region
8Kategoriler 17333Terms
Yeni terim ekleContributors in Çeviri ve yerelleştirme
Çeviri ve yerelleştirme > Uluslararasılaşma (I18N) 
kanji
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Çin kökenli özel karakterleri Japonca adı. İdeografik karakter, Hanzi ve Hanja bakın.
Wansung
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Windows kod sayfası 949 karşılık gelen Kore standart karakter kümesi (KS C-5601-1987). En yaygın Hangul karakter birleşimleri kapsar. Genişletilmiş Wansung tüm olası Hangul ...
giriş yöntemi yöneticisi
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Modül Windows 2000 ve Windows XP'de, IME ve uygulamaları arasındaki iletişimi yönetir.
Shift-JIS
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Çok baytlı kodlamanın Japonya endüstri standardı (JIS üzerinde) standart X 0208 temel Japonca için Microsoft tarafından geliştirilen. Yarı geniş katakana JIS x 0208 kodlama ...
Big-5
Yazılım; Uluslararasılaşma (I18N)
Çok baytlı Tayvan tarafından standardize geleneksel Çince karakterler için kodlama.
Sub-categories

- Birim (6)
- Çeviri (9347)
- Çeviri belleği (122)
- İncil (13)
- Makine tercümesi (52)
- Terminoloji yönetimi (3456)
- Uluslararasılaşma (I18N) (5833)
- Yerelleştirme (L10n) (2253)