Home > Sektör/Alan > Dil; Çeviri ve yerelleştirme > Terminology management

Terminology management

Of or relating to organizing terms that are proper in definition.

Contributors in Terminoloji yönetimi

Terminology management

Çeviri belleği

Çeviri ve yerelleştirme; Terminoloji yönetimi

Önceden çevrilmiş cümleler veya bir cümle ile birlikte kaynak metinler 'çeviri birimi' depolayan bir veritabanıdır. Bunlar gelecekte çeviri doğruluk ve verimliliği yardımcı olmak için ...

Uluslararasılaşma

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

In the context of translation, it refers to the process of adapting products or services to the international market. It can include redesigning technical specifications, packaging, labels, etc. to ...

deyimsel çeviri

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Okur gibi özgün bir çeviri üretmek için eşdeğer dilin ve formları ve hedef dil yapıları kullanarak özgün veya kaynak metnin anlamını taşıyan bir çeviri.

melezleme, melezleştirme

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

(1) Asimilasyon yabancı bir dil (2) Küreselleşme sonucu olarak ortak hukuk ve hukuk ülkelerin yasal sistemleri birbirine karışmasının şart.

kulaklık

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Simultane Çeviri ekipman bir kulaklık ve kulaklık içerir; bazı diğer katılımcılar için tercümanlar için.

sözlük

Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)

Sözlükler, çevirmenler için gerekli araçları vardır ama asla yerine yetkinlik çeviri için dikkate alınması gereken. Zavallı bir çevirmen için küçük yardımcı değildir iyi bir sözlük iyi bir çevirmen ...

temel özellikler

Çeviri ve yerelleştirme; Terminoloji yönetimi

Özellikleri, eğer belirli bir alanda bilgi kavramı anlamak için vazgeçilmez temel olarak kabul edilir; önemli bir özelliği olmadığı temelde kavram değiştirir. Başka bir deyişle, temel ...

Öne çıkan sözlükler

Martial Arts

Kategori: Spor   2 11 Terms

Charlotte Bronte

Kategori: Edebiyat   2 3 Terms