Home > Sektör/Alan > Çeviri ve yerelleştirme > Localization (L10N)
Localization (L10N)
Of or relating to the process of translating a product into different languages or adapting a product for a specific country or region.
Industry: Çeviri ve yerelleştirme
Yeni terim ekleContributors in Yerelleştirme (L10n)
Localization (L10N)
çeviri belleği
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Çeviri belleği (TM) programları zaten çevrilmiş olan kaynak metinleri ve bunlara eşdeğer hedef metinleri bir veritabanı içinde depolar ve yeni metinlerin çevirisi sırasında ilgili bölümleri bulup ...
makine çevirisi
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Makine çevirisi (MT), metin veya bir doğal dil başka bir konuşma çevirmek için bilgisayar yazılımı kullanımı inceler. MT, başka bir kelime için bir doğal dildeki kelimelerin basit ikame ...
geri çeviri
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Bir çevirinin çevirisi. Bir çevirinin kalitesinin ikinci bir çevirmen tarafından kaynak dile geri çevrilmesiyle belirlenebileceği genel bir yanılgıdır. Aslında, tam tersi geçerlidir; çeviri ne kadar ...
bilgisayar çevirisi
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
makine çevirisi anlamına gelen bir başka terim.
bilgisayar destekli çeviri
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Çeviri sözlükler ve kullanıcı tanımlı sözlükler yöneten yazılım kullanarak. Program daha önce çevrilen kelime ve ifadeler karşılaştığında, bir çeviri öneriyor ve çevirmen kabul veya reddetmek için ...
ardıl çeviri
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Sözlü tercüme hoparlör konuşuyor sonra başka bir dil, konuşma. Hoparlör görüşmeler ve hoparlör sessiz olmakla birlikte yorumu teslim eder tercüman notlar alır. Hiçbir ekipman kullanılır. İş ...
kulaklık
Çeviri ve yerelleştirme; Uluslararasılaşma (I18N)
Kulaklık kulaklık üzerinde içinde veya etrafında kulak uyacak şekilde tasarlanmış, hafif varyasyonları vardır. Daha rahat ve kulaklık daha taşınabilir ve bir veya her iki kulak kapağı olabilir. Daha ...