Главная > Blossary: Instructions for use
Terminology used in the instructions for use for ophthalmic implants, surgical tools & instruments, OVDs, ophthalmic irrigating fluids

Категория:

17 Terms

Created by: Leoneska

Number of Blossarys: 1

My Terms
Collected Terms

Список символов, используемых на этикетке и их объяснение

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

รายการของสัญลักษณ์ที่ใช้ในแพคเกจ/ป้ายชื่อและคำอธิบายของพวกเขา

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

Описание заявление, представив что-то в словах, от глагола описывают

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

อธิบายนำเสนอบางสิ่งบางอย่างในคำ จากกริยาคำอธิบาย

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

"a manual usually accompanying a technical device and explaining how to install or operate it" Essential Requirements - Medical Device Directive 93/42/EEC - Annex I, 13.1: Each device must be accompanied by the information needed to use it safely and to identify the manufacturer, taking account of the training and knowledge of the potential user. This information comprises the details on the label and the data in the instructions for use. As far as practicable and appropriate, the information needed to use the device safely must be set out on the device itself and/or on the packaging of each unit. If not practicable, the information must be set out in the leaflet supplied with one or more devices. Instructions for use must be included in the packaging for every device. By way of exception, no such instruction leaflet is needed for devices in Class I or Class IIa if they can be used completely safely without any such instructions.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

"a manual usually accompanying a technical device and explaining how to install or operate it" Essential Requirements - Medical Device Directive 93/42/EEC - Annex I, 13.1: Each device must be accompanied by the information needed to use it safely and to identify the manufacturer, taking account of the training and knowledge of the potential user. This information comprises the details on the label and the data in the instructions for use. As far as practicable and appropriate, the information needed to use the device safely must be set out on the device itself and/or on the packaging of each unit. If not practicable, the information must be set out in the leaflet supplied with one or more devices. Instructions for use must be included in the packaging for every device. By way of exception, no such instruction leaflet is needed for devices in Class I or Class IIa if they can be used completely safely without any such instructions.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

Intracorneal имплантаты кольцо (INTACS) являются вариантом коррекции зрение для лечения низкого до умеренных уровней близорукости. INTACS используются для устранения близорукости в пациентов с кератоконусом и тех, кто после лазерной рефракционной остаточная миопия или LASIK хирургии.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Implants & interventional materials

Intracorneal Ring Implants (INTACS) are a vision correction option to treat low to moderate levels of myopia. INTACS are used to correct myopia in patients who have keratoconus and those who have residual myopia following laser refractive or LASIK surgery.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Implants & interventional materials

Упаковка – это наука, искусство и технология ограждающих или защиты продуктов для распределения, хранения, продажи и использования. Упаковка также относится к процессу разработки, оценки и производство пакетов. Упаковка может быть описана как скоординированной системы подготовки товаров для транспорта, складирование, логистика, продажи и конечного использования. Упаковка содержит, защищает, сохраняет, перевозит, сообщает и продает.[1] Во многих странах он полностью интегрирована в правительство, Бизнес, институциональные, промышленных и личного использования.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

บรรจุภัณฑ์เป็นวิทยาศาสตร์ ศิลปะ และเทคโนโลยีแนบ หรือปกป้องผลิตภัณฑ์สำหรับแจกจ่าย จัดเก็บ ขาย และการใช้ บรรจุภัณฑ์ยังหมายถึงกระบวนการออกแบบ ประเมินผล และผลิตภัณฑ์ บรรจุภัณฑ์สามารถอธิบายเป็นระบบประสานการเตรียมสินค้า สำหรับการขนส่ง คลังสินค้า โลจิสติกส์ ขาย สิ้นสุดการใช้ บรรจุภัณฑ์ประกอบด้วย ป้องกัน รักษา ขนส่ง แจ้ง และจำหน่าย[1] ในประเทศ มันทั้งหมดรวมรัฐบาล ธุรกิจ สถาบัน อุตสาหกรรม และส่วนตัวใช้

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

Список символов, используемых на этикетке и их объяснение

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

รายการของสัญลักษณ์ที่ใช้ในแพคเกจ/ป้ายชื่อและคำอธิบายของพวกเขา

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

Доза означает количество в следующих областях: В области питания, медицины и токсикологии: * доза (биохимия), количество-то что может быть съедены или ведении в организм, или что организм может подвергаться в области медицины и токсикологии: * Поглощённая доза, количество радиации получил * дозирование, процесс управляющей отмеренное количество лекарств или химических неодушевленного предмета или животного * эффективная доза, наименьшее количество вещества, необходимые для производства измеримый эффект на живой организм * эквивалентной дозы, мера дозы излучения в ткани * допускается максимальная доза, Высшая доза радиологического и фармакологического лечения, который будет производить желаемого эффекта без неприемлемых токсичности. * Оптимальной биологической дозы, количество радиологического и фармакологического лечения, который будет производить желаемого эффекта с приемлемой токсичностью. * Доза, агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов максимально приемлемым пероральной дозы токсичного вещества Дозировка является синонимом для биохимических термин доза!

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

ยาหมายถึง ปริมาณในฟิลด์ต่อไปนี้: โภชนาการ ยา และพิษวิทยา: * ยา (ชีวเคมี), ปริมาณของสิ่งที่อาจจะกิน หรือบริหารเพื่อชีวิต หรือ ที่ชีวิตอาจสัมผัสกับยาและพิษวิทยา: * ยา Absorbed จำนวนรังสีที่ได้รับ * Dosing กระบวนการในการจัดมาตรของยาหรือสารเคมี inanimate วัตถุหรือสัตว์ไม่ใช่บุคคล * ยาที่มีประสิทธิภาพจำนวนของสารที่ต้องการผลการวัดเป็นสิ่งมีชีวิตที่เล็กที่สุด * สมมูล การวัดปริมาณรังสีในเนื้อเยื่อ * สูงสุดสมยา ปริมาณสูงสุดของการรักษา radiological หรือ pharmacological ที่จะทำให้เกิดผลที่ต้องไม่ มีความเป็นพิษที่ไม่สามารถยอมรับ * เหมาะสมทางชีวภาพยา ปริมาณของรักษา radiological หรือ pharmacological ที่จะผลิตผลที่ต้อง มีความเป็นพิษยอมรับ * อ้างอิงยา สหรัฐอเมริกาสิ่งแวดล้อมป้องกันหน่วยงานที่เป็นสูงสุดยอมรับปากปริมาณของสารพิษปริมาณความหมายสำหรับยาชีวเคมีคำ

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

В медицине большинство лекарств безопасно использоваться с другими лекарствами, но конкретной комбинации лекарственных препаратов необходимо контролировать для взаимодействия, часто, фармацевт. В молекулярной биологии знания о взаимодействии генов/белков между собой и с их метаболитов именуется как молекулярные pathways. Взаимодействия лекарственных препаратов (лекарственных взаимодействий) обычно попадают в одну из двух основных категорий: 1. фармакодинамика: с участием действия двух взаимодействующих препаратов. 2. Фармакокинетические: с участием поглощения, распределения, метаболизма и выведения одного или обоих взаимодействующих препаратов на другой. С точки зрения эффективности, могут быть три вида взаимодействий между лекарства: добавка, синергических и антагонистических. Добавка взаимодействие означает, что эффект двух химических веществ равна сумме эффект двух химических веществ, по отдельности. Обычно это происходит из-за двух химических веществ, действуя на организм таким же образом. Примеры бы аспирин и Motrin, алкоголя и депрессанты, транквилизатор и болеутоляющее средство. Синергическое взаимодействие означает, что больше, чем сумма их отдельный эффект в тех же дозах эффект двух химических веществ, вместе взятые. Например, пестицидов и удобрений, биологический эффект является разрушительным. Антагонистическое взаимодействие означает, что эффект двух химических веществ на самом деле меньше, чем сумма эффекта двух препаратов, принимаемых независимо друг от друга. Это потому, что второй химических увеличивает экскрецию первого, или даже непосредственно блокирует его токсические действия. Антагонизм образует основу для противоядия отравления.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

ในการแพทย์ ยาส่วนใหญ่ปลอดภัยที่ใช้กับยาอื่น แต่ชุดเฉพาะของยาต้องตรวจสอบได้สำหรับการโต้ตอบ บ่อยครั้ง โดยเภสัชกรที่ ในชีววิทยาโมเลกุล ความรู้เกี่ยวกับยีน/โปรตีนการโต้ตอบ ระหว่างกันเอง และ metabolites ของเรียกว่ามนต์โมเลกุล ระหว่างยา (ยาโต้) โดยทั่วไปแบ่งออกเป็นหนึ่งในสองประเภทหลัก: 1. pharmacodynamic: เกี่ยวข้องกับการกระทำของสอง interacting ยา 2. pharmacokinetic: เกี่ยวข้องกับการดูดซึม กระจาย เผาผลาญ และการขับถ่ายของหรือยา interacting ตามอีกด้วย ในแง่ของประสิทธิภาพ สามารถมีการโต้ตอบระหว่างยา: สามารถ พลัง และต่อต้านการ สามารถโต้ตอบหมายถึง ผลของสารเคมีทั้งสองจะเท่ากับผลรวมของผลกระทบของสารเคมีทั้งสองดำเนินการแยกต่างหาก นี้เป็นปกติเนื่องจากสารเคมีทั้งสองทำหน้าที่ในร่างกายในวิธีเดียวกัน ตัวอย่างจะเป็นแอสไพริน และ Motrin แอลกอฮอล์ และฤทธิ์ ยากล่อมประสาท และยาแก้ปวด พลังโต้ตอบหมายความ ว่า ผลของสารเคมีสองปวงมากกว่าผลรวมของผลที่เกิดขึ้นแยกต่างหากในปริมาณเดียวกัน ตัวอย่างคือ แมลงและปุ๋ย ผลทางชีวภาพถูกทำลายล้าง ต่อต้านโต้ตอบหมายความ ว่า ผลของสารเคมีทั้งสองเป็นจริงน้อยกว่าผลรวมของผลของยาทั้งสองชนิดที่ใช้เป็นอิสระจากกัน ทั้งนี้เนื่องจากสารเคมีสองเพิ่มการขับถ่ายครั้งแรก หรือแม้แต่ตรงบล็อกการดำเนินการของพิษ Antagonism พื้นฐานสำหรับ antidotes poisonings

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

осложнения, которые могут возникнуть после операции

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

ภาวะแทรกซ้อนที่อาจเกิดขึ้นหลังผ่าตัด

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

интраоперационных осложнений, являются осложнения, проблемы в рамках операции, интраоперационная проблемы.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

ภาวะแทรกซ้อน intraoperative มีภาวะแทรกซ้อน ปัญหาในการดำเนินงาน ปัญหา intraoperative

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

Осложнение, в медицине, является неблагоприятная эволюция болезни, состояния здоровья или лечение. Болезнь может стать хуже в его строгости или показать большее количество признаков, симптомов или новых патологических изменений, широкое распространение по всему телу, или повлиять на других органов и систем. Медицинское лечение, как наркотики или хирургии может вызвать неблагоприятные последствия или производить новые проблемы здоровья сам по себе. Новая болезнь также может появиться как осложнение к ранее существующие болезни. Таким образом осложнение может быть ятрогенные, то есть, буквально вывел врач. Медицинские знания о болезни, процедуры или лечение обычно предполагает список наиболее распространенных осложнений, так что они могут предвидеть, предотвратить или признаны более легко и быстро. В зависимости от степени уязвимости, восприимчивости, возраста, состояния здоровья, состояния иммунной системы и т.д. осложнения могут возникнуть более легко. Осложнения отрицательно сказываться прогноз заболевания. Неинвазивные и минимально инвазивные медицинские процедуры обычно пользу меньше осложнений по сравнению с инвазивным из них. Примеры осложнений * генерализованные сепсис (заражение крови) может возникнуть как осложнение инфицированная рана или абсцесс * аллергический шок может быть реакцией на некоторые виды анестетиков, как осложнения в хирургии * Fractured ребер и грудины могут быть осложнения сердечно-легочной реанимации попыток в людей, страдающих тяжелой остеопороза * Родильная лихорадка может быть распространенным осложнением родов и используется для убийства значительная доля матерей до появления антисептики и антибиотики * диабет сахарный может представить ряд осложнений в дополнительные или более тяжелой стадии, такие как гангрена, диабетической стопы, слепота, инфекции и т.д. * Тромбоза в сердце или мозг, вызывая инсульт или острого инфаркта миокарда может быть осложнения заболевания свертывающей системы крови, флебит (воспаление вен), эндокардит и искусственные сердечные клапаны * vaccinatum экзема является редких и тяжелых осложнений вакцинации против оспы в людей с экзема * гепатотоксического деменция является возможным осложнением цирроза печени и гепатита * умственной отсталости является частым осложнением без лечения гидроцефалии * парадоксальная реакция на препарат; то есть, реакция, которая является противоположностью к назначению препарата. Например, бензодиазепины, класс психоактивных веществ, считается незначительные транквилизаторы с различной гипнотического, седативное, анксиолитическое, противосудорожное и релаксант мышцы эффекты; как это ни парадоксально, они могут создавать гиперактивность, беспокойство, судороги и т.д. в впечатлительных людей. [1] * Для простатэктомии распространены эректильной дисфункции и недержание мочи.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Biomedical; Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Clinical trials; Implants & interventional materials

ภาวะแทรกซ้อน ยา ในวิวัฒนาการร้าย ของโรค สุขภาพการรักษาพยาบาลได้ โรคสามารถทรุดในความรุนแรง หรือแสดงของอาการ อาการหรือการเปลี่ยนแปลงทางพยาธิวิทยาใหม่ สะพัดทั่วร่างกาย หรือมีผลต่อระบบอวัยวะอื่น ๆ รักษาทางการแพทย์ เช่นยาหรือผ่าตัดอาจส่งผลต่อผลิต หรือผลิตใหม่สุขภาพเพื่อขอรับ ด้วยตัวเอง โรคใหม่อาจปรากฏเป็นอาการแทรกซ้อนกับโรคที่มีอยู่ก่อนหน้า ดังนั้น เป็นความยุ่งเหยิงได้ iatrogenic เช่น อย่างแท้จริงนำมา โดยแพทย์ ความรู้ทางการแพทย์ เกี่ยวกับโรค ขั้นตอนการรักษามักจะมีรายการของภาวะแทรกซ้อนที่พบบ่อยที่สุด เพื่อให้พวกเขาสามารถ foreseen ป้องกัน หรือรับรู้มากขึ้นได้อย่างง่ายดาย และตัว ขึ้นอยู่กับระดับของช่องโหว่ ภูมิไวรับ อายุ สภาวะ สภาพภูมิคุ้มกัน ภาวะแทรกซ้อนอื่น ๆ อาจเกิดขึ้นได้ง่ายขึ้น ภาวะแทรกซ้อนผลกระทบคาดคะเนของโรค ขั้นตอนที่แพทย์ผ่ารุกราน และไม่ทำลายธรรมชาติมักจะชอบภาวะแทรกซ้อนน้อยลง โดยคนที่รุกราน ตัวอย่างของภาวะแทรกซ้อน * บริการ Generalized (ติดเชื้อในเลือด) อาจเกิดเป็นภาวะแทรกซ้อนของแผลติดเชื้อหรือฝี * ช็อกแพ้สามารถปฏิกิริยาการ anesthetics ต่าง ๆ เป็นภาวะแทรกซ้อนในการผ่าตัด * Fractured ซี่โครงและกระดูกสันอกอาจมีอาการแทรกซ้อนของความพยายามผายปอดในคนที่ทุกข์ทรมานโรคกระดูกพรุนอย่างรุนแรง * Puerperal ไข้อาจมีภาวะแทรกซ้อนทั่วไปคลอดบุตร และใช้ในการฆ่าสัดส่วนใหญ่ของมารดาก่อนมาถึง antisepsis และยาปฏิชีวนะ * โรคเบาหวาน หวานอาจนำเสนอชุดของภาวะแทรกซ้อนในการขั้นสูง หรือรุนแรงมากขึ้นเวที เนื้อตายเน่า เท้า ตาบอด ติดเชื้อ ฯลฯ * เลือดในหัวใจหรือสมอง สาเหตุของโรคหลอดเลือดสมองหรือกล้ามเนื้อหัวใจตายเฉียบพลันอาจเป็นภาวะแทรกซ้อนของโรคเลือดแข็งตัวของเลือด phlebitis (การอักเสบของเส้นเลือด), เยื่อบุหัวใจอักเสบ และหัวใจเทียมวาล์ว * vaccinatum กลากจะหายาก และรุนแรงอาการแทรกซ้อนของไข้ทรพิษการฉีดวัคซีนในผู้ที่มีแผลเปื่อย * Hepatotoxic สมองเสื่อมเป็นภาวะแทรกซ้อนที่เป็นไปได้ของตับตับอักเสบและตับแข็ง * ปัญญาเป็นภาวะแทรกซ้อนทั่วไปของไม่ถูกรักษา hydrocephalus * ปฏิกิริยา paradoxical กับยา นั่นคือ ปฏิกิริยาที่ตรงข้ามกับวัตถุประสงค์วัตถุประสงค์ของยา ตัวอย่างคือ benzodiazepines คลายาออกถือว่าเล็กน้อยกล่อมกับยานอนหลับแตกต่างกัน ดลบันดาลจาก anxiolytic, anticonvulsant และผล กระทบ relaxant กล้ามเนื้อ paradoxically พวกเขาอาจสร้างเข้าร่องเข้ารอย วิตกกังวล convulsions ฯลฯ ในแต่ละบุคคลที่ไวต่อการ [1] * สมรรถภาพและลำบากจะแพร่หลายไป prostatectomy

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Biomedical; Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Clinical trials; Implants & interventional materials

Противопоказанием (произносится как противопоказания) — это условие или фактор, который говорит против той или иной меры. Он в основном используется в медицине, в отношении факторов, которые увеличивают риски, связанные с использованием конкретного препарата, проведения медицинской процедуры или заниматься определенной деятельностью. Некоторые противопоказания являются абсолютными, означает, что не существует разумных обстоятельств для проведения курса действий. Например ребенок с лихорадкой должен никогда не давал аспирин из-за риска развития синдрома Рея, и человек с анафилактической пищевой аллергии никогда не должны есть пищу, к которой они имеют аллергию. Аналогично человек с гемохроматоз не должно быть administered железа препараты. Другие противопоказания являются относительными, означает, что пациент находится на высокий риск осложнений, но что эти риски могут быть перевешивают другие соображения или путем других мер. Например беременная женщина обычно следует избегать получения рентгеновских лучей, но риск может быть гораздо меньше, чем риск не диагностики или возможность лечения серьезного заболевания как туберкулез или сломанной кости. Относительные противопоказания могут также называться предостерегает, например, в Великобритании Национального формуляра.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

มีข้อห้ามใช้ (ออกเสียงเป็นการบ่งชี้ตรงกันข้าม) เป็นเงื่อนไขหรือปัจจัยที่พูดกับการวัด ส่วนใหญ่ใช้ในการแพทย์ เกี่ยวกับปัจจัยที่เพิ่มความเสี่ยงที่เกี่ยวข้องกับการใช้ยาการ ดำเนินการขั้นตอนทางการแพทย์ หรือในกิจกรรมเฉพาะ ข้อห้ามใช้บางสมบูรณ์ หมายความ ว่า มีสถานการณ์ที่ไม่เหมาะสมสำหรับการดำเนินการหลักสูตรการดำเนินการได้ ตัวอย่าง ทารก มีอาการไข้ควรไม่ให้แอสไพรินเนื่องจากความเสี่ยงของกลุ่มอาการ Reye ของ และบุคคลที่ มีการแพ้อาหาร anaphylactic ไม่ควรกินอาหารที่พวกเขาจะแพ้ ในทำนองเดียวกัน บุคคลกับ hemochromatosis ควรไม่จะเตรียมเหล็กปกครอง ข้อห้ามใช้อื่น ๆ ญาติ หมายความ ว่า ผู้ป่วยมีความเสี่ยงสูงของภาวะแทรกซ้อน แต่ว่า ความเสี่ยงเหล่านี้อาจเป็น outweighed โดยข้อควรพิจารณาอื่น ๆ หรือบรรเทา โดยมาตรการอื่น ๆ ได้ ตัวอย่าง หญิงตั้งครรภ์ควรหลีกเลี่ยงรังสีเอกซ์โดยปกติ แต่ความเสี่ยงอาจจะมากน้อยกว่าความเสี่ยงจากการวิเคราะห์ หรือความสามารถในการรักษาสภาพร้ายแรงเช่นวัณโรคหรือกระดูกที่หักไม่ ข้อห้ามใช้ญาติอาจยังอ้างอิงเพื่อเป็นข้อควรระวัง เช่นในยาชาติอังกฤษ

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

В медицине указание это веская причина для использования определенного теста, лекарства, процедуры или хирургии. Противоположностью индикация является противопоказанием.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

ในยา ข้อบ่งชี้เป็นเหตุผลที่ถูกต้องจะใช้เฉพาะทดสอบ ยา ขั้นตอน หรือผ่าตัด ตรงกันข้ามกับการระบุเป็นข้อห้ามใช้

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

Интраокулярная линза (ИОЛ) является имплантированного линзы в глазу, обычно замена существующих хрусталик, потому что были омрачены, катаракта, или в виде рефракционной хирургии для изменения оптической силы глаза. Он обычно состоит из небольших пластиковых линз с пластиковой боковой стойки, называется тактильной обратной связи, провести объектив на месте в пределах капсульного мешка внутри глаза.[править] ИОЛ традиционно были сделаны из негибкого материала (PMMA), хотя это во многом было заменено использованием гибких материалов. Большинство ИОЛ сегодня установлены фиксированные монофокальные линзы соответствует зрение вдаль. Однако другие типы доступны, например Мультифокальные ИОЛ, которые обеспечивают пациенту с несколькими ориентированных видение на расстоянии далеко и чтение и адаптивной ИОЛ, которые обеспечивают пациенту с ограниченным визуального размещения.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Implants & interventional materials

มีเลนส์ทับ (IOL) เป็นเลนส์ที่ลิฟต์ในตา ปกติแทนเลนส์ crystalline อยู่เนื่องจากมันมีแล้วเสือลายเมฆ โดยมี หรือ รูปแบบของศักยภาพการเปลี่ยนพลังงานแสงของตา มักจะประกอบด้วยเลนส์พลาสติกขนาดเล็กกับด้านพลาสติกอยู่ haptics เก็บเลนส์ในกระเป๋า capsular ภายในตาที่เรียกว่า[ต้องการอ้างอิง] IOLs ถูกซึ่งทำจากวัสดุ inflexible (PMMA), แม้ว่าที่นี้มีส่วนใหญ่ถูกทดแทน ด้วยการใช้วัสดุที่ยืดหยุ่น IOLs ส่วนใหญ่ติดตั้งวันนี้มีถาวรสอดคล้องกับวิสัยทัศน์ระยะเลนส์ monofocal อย่างไรก็ตาม ชนิดอื่นมี IOLs multifocal ซึ่งมีผู้ป่วยหลายเน้นวิสัยทัศน์ในระยะไกล และการอ่าน และ IOLs แบบอะแดปทีฟซึ่งมีผู้ป่วยที่พักภาพจำกัด

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: Implants & interventional materials

В стандарты безопасности Соединенных Штатов меры предосторожности являются приговоры, предоставление информации о потенциальной опасности и надлежащих процедур. Они используются в ситуациях от потребительских продуктов на этикетках и учебных пособий, для описания физической деятельности. Различные методы используются для привлечения внимания к ним, например помимо обычного текста, графические значки, изменения шрифта и цвета текста. Тексты часто уточнит типы заявлений и их значения в тексте. Ниже приводятся общие меры предосторожности.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

ในสหรัฐอเมริกามาตรฐานความปลอดภัย งบบริษัทฯ มีประโยคให้ข้อมูลเกี่ยวกับอันตรายที่อาจเกิดขึ้น และขั้นตอนที่เหมาะสม พวกเขาจะใช้ในสถานการณ์การบริโภคผลิตภัณฑ์บนฉลากและคู่มือ คำอธิบายของกิจกรรมทางกายภาพ ใช้วิธีต่าง ๆ เพื่อนำความไป เช่นตั้งค่านอกเหนือจากข้อความธรรมดา รูปภาพไอคอน เปลี่ยนแปลงแบบอักษรและสีของข้อความ ข้อความมักจะชี้แจงชนิดของคำและความหมายในข้อความ งบบริษัทฯ ทั่วไปไว้ด้านล่าง

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

In medicine, an adverse effect is a harmful and undesired effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect, and may result from an unsuitable or incorrect dosage or procedure, which could be due to medical error. Adverse effects are sometimes referred to as "iatrogenic" because they are generated by a physician/treatment. Some adverse effects only occur only when starting, increasing or discontinuing a treatment. Using a drug or other medical intervention which is contraindicated may increase the risk of adverse effects. Adverse effects may cause medical complications of a disease or procedure and negatively affect its prognosis. They may also lead to non-compliance with a treatment regimen. The harmful outcome is usually indicated by some result such as morbidity, mortality, alteration in body weight, levels of enzymes, loss of function, or as a pathological change detected at the microscopic, macroscopic or physiological level. It may also be indicated by symptoms reported by a patient. Adverse effects may cause a reversible or irreversible change, including an increase or decrease in the susceptibility of the individual to other chemicals, foods, or procedures, such as drug interactions. In clinical trials, a distinction is made between adverse events (AEs) and serious adverse events (SAEs). Generally, any event which causes death, permanent damage, birth defects, or requires hospitalization is considered an SAE.[1] The results of these trials are often included in the labeling of the medication to provide information both for patients and the prescribing physicians.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

In medicine, an adverse effect is a harmful and undesired effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect, and may result from an unsuitable or incorrect dosage or procedure, which could be due to medical error. Adverse effects are sometimes referred to as "iatrogenic" because they are generated by a physician/treatment. Some adverse effects only occur only when starting, increasing or discontinuing a treatment. Using a drug or other medical intervention which is contraindicated may increase the risk of adverse effects. Adverse effects may cause medical complications of a disease or procedure and negatively affect its prognosis. They may also lead to non-compliance with a treatment regimen. The harmful outcome is usually indicated by some result such as morbidity, mortality, alteration in body weight, levels of enzymes, loss of function, or as a pathological change detected at the microscopic, macroscopic or physiological level. It may also be indicated by symptoms reported by a patient. Adverse effects may cause a reversible or irreversible change, including an increase or decrease in the susceptibility of the individual to other chemicals, foods, or procedures, such as drug interactions. In clinical trials, a distinction is made between adverse events (AEs) and serious adverse events (SAEs). Generally, any event which causes death, permanent damage, birth defects, or requires hospitalization is considered an SAE.[1] The results of these trials are often included in the labeling of the medication to provide information both for patients and the prescribing physicians.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Отрасль/сфера деятельности: 

Member comments


( You can type up to 200 characters )

Отправить  
Other Blossarys