upload
NetSERF.org
Sektör: History
Number of terms: 6623
Number of blossaries: 0
Company Profile:
The Internet Connection for Medieval Resources edited by Dr. Andrea R. Harbin.
Osoba przyjęta przez sąd o dworskiej stoją w miejscu innym.
Industry:History
Į klasikinės Lotynų šį žodį žymimas prastesnės jojimo arklys ar net packhorse, bet nuo šeštos iki dešimties ar vienuolikos amžių jis žymimas geras arklys, paprastai warhorse. , Pietų Prancūzijoje ir Ispanijoje, jis pasilieka tai, reiškia, bet Šiaurės Vakarų Europoje, Italijoje ir Vokietijoje, jis buvo pakeistas kitais žodžiais, pvz., equus arba destrier. Labai retai rasti Anglijoje ne visi. Iš jo yra kilęs normalus žodžiai "arklių", "riterio" ir "riterių", prancūzų, italų ir ispanų kalbomis (pvz., cheval, chevalier, chevalerie ir cavallo, cavaliere, cavalleria). Anglų žodžių "cavalier" ir "riterių" išvedami ne direclty iš Lotynų kalbos, bet iš Italijos ir Prancūzijos, esančių pirmą kartą 1560 ir c. 1590.
Industry:History
Мисливець, або кінь для погоні; використовується в Англії, з кінця дванадцятого століття.
Industry:History
Audinio ar odos arklių, apimantis, uždengti ir fetlocks ir ususlly visiškai apima gyvūnų išskyrus angas akis ir snukis.
Industry:History
Pareigūnas Karališkąja, kuris tarnauja kaip monarch sekretorius arba notaras. Kancleris yra atsakingas už kanclerio, Karališkoji vyriausybė spręsti vidaus ir užsienio ginklų. Paprastai užpildyti šias pareigas asmuo yra vyskupas, pasirinktas dėl jo teisės žinių.
Industry:History
Krótki drewna rośnie pionowo z wewnętrznym koniec kawałek soli do spodu krokwi wspólne.
Industry:History
Простий, кулясті сталеві cap спочатку носили під coif і керма, як додатковий захист для голови, але розвивається у bascinet на початку XIV століття.
Industry:History
Kwadratowe, górną część kapitału w architekturze.
Industry:History
У класичної латинської це слово позначають поступається їзда коня або навіть packhorse, але з шостого до десятий або одинадцятого століть так називалися хороша кінь, зазвичай warhorse. В Південній Франції та Іспанії, це зберегти це означає, але в північно-західній Європі, Італії та Німеччини, він був замінений інших слів, таких як кінь або destrier. Це рідко зустрічається в Англії на всіх. З нього є отриманих нормальний слова "кінь", "лицар" та "лицарства" в Французька, Італійська та Іспанська (наприклад, cheval, Шевальє, chevalerie і cavallo cavaliere, сільська). Англійська слова "кавалер" і "лицарства" виводяться не direclty від латинського, але від італійського та Французька відповідно, що відбуваються спочатку в 1560 і c. 1590.
Industry:History
Тканини або шкіри коня, що охоплюють, досягнувши до fetlocks і ususlly, що цілком охоплює тварин, за винятком отвори для очей і морда.
Industry:History