Company: Others
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
Начини обраћања се разликују по формалности или социјалној раздаљини. Едвард Т. Хол је направио разлику између "интимног", "личног", "социјалног" и "јавног" (или "неличног") обраћања. Код снимања камером ово се може видети према величини кадра - блиски кадрови значе интимне или личне односе, а кадрови из даљине - "неличне".
I registri si distinguono in base al grado di formalità o alla distanza sociale. Secondo Edward T Hall, i registri vengono solitamente classificati in: \"intimo\", \"personale\", \"sociale\" e \"pubblico\" (o \"impersonale\"). In cinematografia, questo si traduce in primi piani, che indicano un registro intimo e personale, campo medio che indica un registro sociale e campo lungo per un registro impersonale.
U Pirsovom modelu znaka, interpretant nije interpretator već smisao koji znak daje. Pirs ne uključuje interpretatora neposredno u trijadu, iako naglašava interpretativni proces semioze.
Nel modello semiotico di Peirce, l'interpretante non è l'interprete del segno, bensì il senso ad esso attribuito. Peirce non cita direttamente l'interprete nella sua triade, soffermandosi però sul processo interpretativo della semiosi.
Dijadski model znaka se zasniva na podeli znaka na dva neophodna sastavna dela. Sosirov model znaka je dijadski, ali je Sosir insistirao na tome da je ta podela čisto analitička.
Un modello diadico del segno è basato su una divisione del segno in due elementi costitutivi necessari (significante/significato). Il modello di segno di Saussure è diadico (si noti che Saussure insisteva che tale divisione fosse puramente analitica).
Parovi suprotnih označitelja u paradigmi koja predstavlja kategorije, koji su uporedno gradirani u istoj dimenziji i koji zajedno čine celokupan univerzum diskursa (relevantni ontološki domen), na primer dobar/loš, gde "ne-dobar" nije obavezno "loš" i obratno (Lejmor).
Coppie di significanti opposti, in un sistema paradigmatico, che appartengono allo stesso piano semiotico e che insieme definiscono un universo completo del discorso (dominio ontologico pertinente): es. buono/cattivo laddove 'non buono' non è necessariamente 'cattivo' e vice versa (Leymore).
Kada označitelj nije samo arbitraran već je u određenom obliku u direktnoj vezi sa označenim (fizičkoj ili uzročnoj) - ova veza se može uočiti ili zaključiti (na primer, dim, vetrokaz, termometar, sat, otisak, kucanje, puls, svrab, bol) (Pirs).
Situazione in cui il significante non è del tutto arbitrario, ma direttamente connesso per qualche ragione (fisica o causale) con il significato. La relazione può essere evidente o deducibile. Es. gallo segnavento, termometro, orologio, livella, impronta digitale, pulsazione, infiammazione, dolore.
Kroz ovaj trijadski model znaka Pirs je smatrao znak za "prvost", njegov objekat za "drugost" i njegovu interpretaciju za "trećost".
Nel suo modello tripartito del segno, Peirce indica con \"primità\" il segno stesso, con \"secondità\" l'oggetto e con \"terzità\" l'interpretante.
Термин Стјуарта Хола за неколико повезаних, али препознатљивих "момената" у процесима масовне комуникације - производња, промет, дистрибуција/потрошња и репродукција.
Termine utilizzato da Stuart Hall per riferirsi ai singoli momenti, tra loro interconnessi, della comunicazione di massa: produzione, circolazione, distribuzione/consumo e riproduzione.
Ovo se odnosi na snagu reči koje se odnose na stvari u njihovom odsustvu. Premeštanje je identifikovao Hoket kao ključnu \" projektovanu odliku\" jezika.
Riferito al potere del lingaggio di riferirsi a oggetti in loro assenza. La sostituzione fu identificata da Hockett come caratteristica chiave del linguaggio.
Upotreba termina "diskurs" kod teoretičara uobičajeno označava stavljanje naglaska na parol pre nego na lang. Mnogi savremeni teoretičari pod uticajem Mičela Fokola (Michel Foucault) ne tretiraju jezik kao monolitni sistem, već kao struktuiran sistem koji sadrži različite diskurse, kao što su nauka, pravo, vlada, medicina, žurnalizam i smrtnost.
L'uso del termne discorso da parte dei torici riflette l'enfasi sulla parola piuttosto che sulla lingua. Molti teorici contemporanei, influenzati da Michel Foucault, considerano la lingua non come un sistema monolitico, ma strutturato in diversi discorsi, quali la scienza, la legge, il governo, la medicina, il giornalismo e la morale.
Termin Levi Strosa koji se odnosi na prihvatanje prethodno stvorenih dostupnih materijala i koji u tom procesu utiču na građenje identiteta. Termin se široko koristi da označi intertekstualne prakse usvajanja i prilagođavanja znakova iz drugih tekstova.
Termine usato da Levi-Strauss per indicare l'appropriazione di materiali pronti per l'uso (nel processo di costruzione della propria identita'), e' ampiamente usato in riferimento all' adozione da parte dell'autore di simboli tratti da un altro testo.
Afektivna zabluda, identifikovana od strane književnih teoretičara koji smatraju da se značenje nalazi unutar teksta, podrazumeva da se značenje teksta dovodi u vezu sa tumačenjem čitaoca - što je prema ovim teoretičarima vid relativizma. Mali broj savremenih teoretičara to smatraju za "zabludu", jer većina uzima u obzir značaj potrebe čitaoca.
La cosi' detta fallacia affettiva (identificata dai teorici della letteratura che vedono il significato come insito nel testo) consiste nel relazionare il significato di un testo all'interpretazione dei lettori, che questi teorici vedono come forma di relativismo. Pochi teorici contemporanei considerano questo fallace poiche' la maggiuor parte accorda la dovuta importanza alle convinzioni dei lettori.
Označitelj koji se ne nalaze u tekstu ali koji ipak utiču na značenje označitelja koji su zapravo iskorišćeni (što je u okviru jedne paradigme). Postoje dva oblika ovog odsustva: ono što je upadljivo zbog odsustva i ono što se podrazumeva. Vidi i: dekonstrukcija, paradigma, paradigmatska analiza, označitelj
Significanti non presenti in un testo, che tuttavia influenzano il significato del significante effettivamente in uso ( tratto dallo stesso set di paradigmi). Due forme di assenza hanno nomi specifici in inglese: quella che e' evidente per la sua assenza, e quella che non c'e' bisogno di dire. Vedi anche: decostruzione, paradigma, analisi paradigmatica, significante.
Ovaj termin koristi Pirs da prikaže formu zaključka ( zajedno sa dedukcijom i indukcijom) po čemu označivača tretiramo kao primer pravila iz već poznatog koda, i zatim,primenjujući to pravilo, zaključujemo šta označava .
Termine usato da Pierce in riferimento ad una forma di inferenza (insieme a deduzione e induzione) per la quale un significante e' trattato come caso di una regola di un codice familiare, ed in seguito si inferisce il suo significato applicando la regola.
Dok je Sosir zasnovao generalni princip koji znakove uvek povezuje sa ostalim znakovima, unutar ovog modela odnos između označivača i označenog je stabilan i predvidljiv.
Se Saussure ha fissato il principio generale secondo cui i segni si riferiscono sempre ad altri segni, in questo modello il rapporto tra significante e significato era stabile e prevedibile.
Šifre bez artikulacije sastoje se od nizova znakova koji ne nose direktnu povezanost jedan sa drugim. Ovi znaci nisu vidljivi u povratnim kompozitionim elementima.
I codici privi di articolazione consistono in una serie di segni che non hanno alcuna relazione diretta gli uni con gli altri. Questi segni non sono divisibili in elementi compositivi ricorrenti.
Trijadski model znaka se zasniva na podeli znaka na tri neophodna sastavna dela. Pirsov model je trijadski model.
Si basa sulla divisione del segno in tre elementi costitutivi necessari. Il modello del segno di Peirce i triadico.
Derida smatra da se dominantni ideološki diskurs oslanja na metafizičku iluziju transcendentalnog označenog - krajnje reference u sistemu označavanja koja se posmatra kao "apsolutna i neuništiva", stabila, vanvremenska i transparentna, prethodna i nezavisna od sistema.
Derrida ha sostenuto che il discorso ideologico dominante si basi sull'illusione metafisica di un significato trascendentale, un referente ultimo nel cuore di un sistema significante che viene descritto come \"assoluto ed irriducibile\", stabile, senza tempo e trasparente, come se prescindesse da e precedesse quel sistema.
Neograničena upotreba ograničenih elemenata se naziva semiotičkom ekonomijom u kontekstu medija. Strukturno obeležhe dvostruke artikulacije u okviru semiotičkog sistema dozvoljava da se stvori neograničen broj smislenih kombinacija koristeći ograničen broj jedinica.
L'uso infinito di elementi finiti è una caratteristica che in relazione al mezzo in generale è stata definita \"economia semiotica\". La caratteristica strutturale della doppia articolazione in un sistema semiotico consente di generare un numero infinito di combinazioni provviste di significato usando un numero ristretto di unità di livello basso.
Dijadski model znaka se bazira na podela znaka na dva neophodna sastavna dela. Sosirov modela znaka je dijadski, ali je on smatrao da je takva podela čisto analitička.
Si basa sulla divisione del segno in due elementi costitutivi necessari. Il modello di Saussure del segno è diadico (notare che Saussure insisteva sul fatto che una divisione di questo tipo fosse puramente analitica).
Narativ je predstavljanje niza događaja. U aristotelovskoj narativnoj formi, posledičnost i ciljevi pretvaraju priču (hronološke događaje) u zaplet: događaji na početku uzrokuju one u sredini, dok oni u sredini uzrokuju one na kraju.
Rappresentazione di una \"catena\" di eventi. Nella forma narrativa aristotelica canonica, causalità e obiettivi trasformano la trama (eventi in ordine cronologico) in intreccio: gli eventi iniziali sono la causa di quelli nel mezzo e gli eventi nel mezzo sono la causa di quelli alla fine.
Ovaj termin se koristi kako bi se odnosio na različitost upotrebe i interpretacije tekstova od strane različite publike. ( Volosinov)
Espressione che si usa per riferirsi alla diversità di impiego ed interpretazione di testi da parte di pubblici diversi (Volosinov).
Uobičajene definicije žanrova zasnivaju se na mišljenju da konstituišu određena pravila formi i sadržaja gde učestvuju tekstovi koji se posmatraju kao da pripadaju njima. Međutim, individualni tekst unutar žanra jedva da uopšte ima sve odlike žanra i tekstovi se često izlažu pravilima više nego jedng žanra.
Le definizioni convenzionali di genere tendono a basarsi sul concetto che costituiscono particolari convenzioni di forma e contenuto condivise dai testi che si ritiene vi appartengano. Tuttavia, un singolo testo all'interno di un genere non ha mai o quasi tutti i tratti distintivi del genere stesso e spesso i testi mostrano le convenzioni di più di un genere.
Jedan od ciljeva semiotičara je denaturalizacija; otkrivajući društveno kodiranu osnovu fenomena koji su uzeti \"zdravo za gotovo\" kao \"prirodni\"
Uno degli obiettivi dei semiotici è la denaturalizzazione: rivelare la base socialmente codificata di fenomeni dati per scontati in quanto \"naturali\".
Razumevanje i interpretacija tekstova od strane onog ko dešifruje sa ukazivanjem na relevantne kodove. ( Jakobson)
Comprensione ed interpretazione di testi da parte di decodificatori in riferimento a codici rilevanti (Jakobson).
Fiskeov termin za kodove koje deli publika masovnih medija i koji se neformalno uče kroz iskustvo, pre nego sa namerom ili kroz institucije. Suprotno ciljanom emitovanju, kodovi širokog emitovanja su strukturno jednostavniji i poštuju standardne konvencije i "formule", tako da mogu da stvaraju klišee i stereotipe.
Espressione di Fiske per indicare i codici condivisi dai membri di un pubblico di massa che vengono appresi in maniera informale attraverso l'esperienza anziché deliberatamente o istituzionalmente.
Rolan Bart je uveo koncept usidrenja. Lingvistički elementi u teksu (kao što je naslov) koji služe kao "sidro" (ili ograničenje) za tumačenje teksta (kao što i ilustrativno upotrebljena slika može da usidri dvosmisleni verbalni tekst).
Concetto introdotto da Roland Barthes. Gli elementi linguistici in un testo possono servire per \"ancorare\" (o limitare) le letture preferite di un'immagine (al contrario l'uso illustrativo di un'immagine può ancorare un testo verbale ambiguo).
Figura govora koja uključuje zamenu dela za celinu, rod za vrstu ili obrnuto.
Figura retorica che prevede la sostituzione della parte per il tutto, del genere per la specie o vice versa.
Termin iz sociolingvistike koji se odnosi na različite načine u kojima jezik upotrebljavaju članovi određene društvene grupe. U semiotici termini se mogu odnositi na šire podšifre koje dele članovi takvih grupa ( videti šifre).
Termine della sociolinguistica che si riferisce alle maniere distintive in cui viene usata una lingua dai membri un particolare gruppo sociale. In semiotica il termine si può riferire in senso più vago ai sottocodici condivisi dai membri di detti gruppi (vedere \"codici\").
Znak koji ne sadrži bilo koji drug znak, za razliku od složenog znaka.
Segno che non contiene alcun altro segno, a differenza di un segno complesso.
U Sosirovoj semiotici, termin značenje upućuje na vezu između označivača i označenog.
Nella semiotica saussuriana, si riferisce al rapporto tra significante e significato.
Ovu uticajnu strukturalističku i fukcionalističku grupu lingvistu osnovali su 1926. godine u Pragu češki i ruski lingvisti, iako je termin "Praška škola" upotrebljen tek 1932. godine. Naistaknutiji članovi ove grupe su: Viljem Matesijus (1882-1946), Bohuslav Havranek (1893-1978), Jan Mukarovski (1891-1975), Nikolaj Trubeckoj (1890-1938) i Roman Jakobson (1896-1982).
Influente gruppo strutturalista e funzionalista di linguisti/semiotici fondato nel 1926 a Praga da linguisti cechi e russi, sebbene il termine \"scuola di Praga\" non sia stato usato fino al 1932.
U nekim semiotičkim trouglovima, ovo se odnosi na osećaj stvoren od znaka ( ono što je Pirs nazvao tumač).
In alcuni triangoli semiotici, si riferisce al senso creato dal segno (che Peirce chiamava \"interpretante\").
Opredmetiti nešto znači smatrati da je relativno apstraktno označeno u stvari jedinstvena, ograničena, nediferencirana, stalna i nepromenjiva stvar, a da se njegova esencijalna priroda može uzeti zdravo za gotovo (vidi esencijalizam).
Trattare un significato relativamente astratto come se fosse una cosa immutata, fissa, indifferenziata, legata, la cui natura essenziale può essere data per scontata (vedere Essenzialismo).
Redukcionitam ukljuluje smanjenje faktora objašnjavanja obuhvaćenih u nekim fenomenima u jednoj jedinoj funkciji ili uzroku.
Riduzione dei fattori esplicativi interessati in un qualche fenomeno ad una sola funzione o causa primaria.
Филозофски (посебно епистемиолошки) став о томе "шта је стварност?" За оне који су блиски филозофском реализму, објективна и схватљива реалност неспорно постоји "изван" нас и независно од наших средстава схватања - постоје добро дефинисани објекти у свету који имају наслеђене особине и фиксне односе једни са другима у сваком тренутку. Реалисти обично признају да је "друштвена стварност" више субјективна од "физичке реалности" (која се посматра као циљ).
Posizione filosofica (segnatamente epistemologica) su \"che cosa è vero?\". Per chi protende per il realismo filosofico, esiste indiscutibilmente una realtà oggettiva e conoscibile al di fuori di noi e a prescindere dai nostri mezzi per apprenderla: nel mondo vi sono oggetti ben definiti che hanno proprietà intrinseche e rapporti fissi l'uno con l'altro in qualsiasi istante.
Иако се овај термин често тумачи као супротност структурализму, треба знати да се овај термин односи на мисаону школу која се развија касније, из односа и у односу на структурализам. Постструктурализам се гради и прилагођава структуралистичке појмове уз додавање проблематике свакоме од њих.
Sebbene spesso interpretato semplicemente come \"antistrutturalismo\", vale la pena notare che quest'etichetta si riferisce ad una scuola di pensiero che si è sviluppata dopo, al di fuori ed in relazione allo strutturalismo.
Овај клизав термин који се привидно односи на еру која претходи модернизму се филозофски повезује са постструктурализмом, деконструкцијом, радикалним скептицизмом и релативизмом - са којима дели анти-фундаменталистички поглед. Иронична употреба овог термина се скоро опире дефинисању.
Termine evanescente che si riferisce ad un'epoca che segue il modernismo, è filosoficamente affine al poststrutturalismo, alla decostruzione, allo scetticismo radicale ed al relativismo, con cui condivide una posizione antifondazionalista.
Oni koji odbijaju tekstualnu determinaciju ( kao poststrukturalisti) naglašavaju \"polisemičnu\" prirodu tekstova- pluralitet njihovog značenja.
Chi rifiuta il determinismo testuale (per esempio i poststrutturalisti) sottolineano la natura \"polisemica\" dei testi: la loro pluralità di significati.
У Јакобсоновом моделу језичке комуникације, доминација било ког од шест фактора унутар исказа одражава другачију функцију језика. Код исказа у којима је поетска функција доминантна (на пример, у књижевним текстовима), језик тежи да буде више "непрозиран" од конвенционалне прозе у наглашавању означитеља и медија (и њихове материјалне представе), или форме, стила или кода бар онолико колико је било које означено, садржај, 'порука' или референтно значење.
Nel modello della comunicazione linguistica di Jakobson, la predominanza di uno dei sei fattori in un enunciato riflette una funzione linguistica diversa. Negli enunciati in cui predomina la funzione poetica (per es. nei testi letterari), la lingua tende ad essere più \"opaca\" rispetto alla prosa convenzionale nel sottolineare il significante ed il mezzo (e la loro materialità) o la forma, lo stile o il codice almeno tanto quanto ogni significato, contenuto, \"messaggio\" o significato referenziale.
Fonocentrizam je obično nesvesna interpretativna pristrasnost koja daje privlegije govoru nad pisanjem ( i shodno tome) usneno- slušnom nad vizualnim.
Pregiudizio interpretativo normalmente inconscio che privilegia la lingua orale rispetto a quella scritta.
U Jakobsonovom modelu lingvističke komunikacije ovo se smatra jednom od ključnih funkcija znaka. Ova funkcija se odnosi na njegovu konstrukciju odnosa između primaoca i pošiljaoca.
Nel modello della comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiave di un segno. Questa funzione si riferisce alla sua costruzione di un rapporto tra emittente e destinatario.
Жан Пијаже користи овај термин како би означио начин на који мала деца понекад имају потешкоћа у раздвајању етикета које дајемо стварима од самих ствари, као да су такви означитељи били суштински део њихових референата. Чак и код одраслих, неки истраживачи третирају одређене означитеље као далеко од 'произвољних', као скоро магичне - као у односу према "графичком" псовању и питањима предрасуда - истичући став да означитељи нису социјално произвољни.
Jean Piaget usa questo termine per riferirsi alla maniera in cui talvolta sembra che i bambini piccoli facciano fatica a separare le etichette che diamo loro per le cose e le cose stesse, come se i significanti in questione fossero parte essenziale dei loro referenti.
Šifre koje su naturalizovane i one koje su široko rasprostranjene u kulturi i koje se uče u ranom dobu kako ne bi izgledale da su konstruisane, već \"prirodno\" date.
I codici che sono stati naturalizzati sono quelli così ampiamente distribuiti in una cultura e che vengono appresi in così tenera età da sembrare non costruiti ma appresi \"naturalmente\".
U nekim kontekstima naturalizam se smatra kao redukcionistički oblik realizma koji nudi detaljne ali površne prikaze pojave stvari ( verovatnost), nasuprot načinu koji reflektuje dublje, temeljnije razumevanje njihove \"osnovne\" prirode ( specificnije i \"tipičnije\")
In alcuni contesti il naturalismo viene visto come forma riduzionistica del realismo che offre rappresentazioni dettagliate ma superficiali dell'apparenza delle cose (verosomiglianza), anziché essere una modalità che riflette una comprensione più profonda della natura \"essenziale\".
Modernizam se odnosi na pokret u umetnosti na Zapadu koji potiče iz kraja XIX veka, a svoj vrhunac doživljava između 1910. i 1930. godine, i traje do kasnih 1970-ih. Karakteriše ga, u širokom smislu, odbijanje tradicije i umetnosti kao imitacije. Uključuje značajna ukrštanja između umetnosti i njenih različitih delova u različitim zemljama. U vizuelnoj umetnosti, on uključuje kubizam, dadaizam, nadrealizam i futurizam.
Movimento trasversale tra le arti occidentali le cui origini si possono far risalire all'Ottocento, che ha raggiunto l'apice tra il 1910 ed il 1939 e che è sopravvissuto fino alla fine degli anni Settanta circa. Era caratterizzato, in termini vaghi, dal rifiuto della tradizione e dell'arte come imitazione.
Svrha mimike u predstavljanju uključuje pokušaj da se slično imitiraju ili simuliraju primetne odlike spoljašnje realnosti kao da se to iskušava direktno i bez razmišljanja.
Lo scopo mimetico nella rappresentazione implica il tentativo di imitare o simulare da vicino i tratti osservabili della realtà esterna, come se venisse esperita direttamente e senza mediazione.
Metonimija je stilska figura koja uključuje korišćenje jednog označavača koji prikazuje drugog označavača koji je direktno povezan sa njim ili blisko povezan sa njim na neki način, značajno zamenjivanje efekta radi uzroka.
Figura retorica che prevede l'uso di un significato al posto di un altro in relazione diretta con esso o affine ad esso in qualche modo, segnatamente la sostituzione dell'effetto per la causa.
Metafora izražava manje poznat termin kroz neki koji je više poznat. Ova dva termina nisu u direktnoj vezi i moramo da upotrebimo maštu da bismo uočili sličnost na koju metafora aludira. U semiotičkom smislu, metafora podrazumeva da jedno označeno funkcioniše kao označitelj za nešto potpuno drugo označeno. Metafore na prvi pogled deluju nekonvencionalne jer očigledno zanemaruju bukvalnu ili denotativnu sličnost.
Modo di esprimere ciò che non è familiare (nel lergo letterario, il \"tenore\") in termini di familiare (il \"veicolo\"). Normalmente tenore e veicolo non hanno relazione tra di loro: dobbiamo fare un balzo con l'immaginazione per riconoscere la somiglianza a cui allude una metafora nuova.
Prenosne šifre imaju ono što teoristi informacije nazivaju visok stepen reduncancije- tekstovi koriste šifre koje su strukturalno jednostavne i ponavljaju se ( \"preko šifrirane\")
I codici di trasmissione sono caratterizzati da ciò che i teorici dell'informazione chiamano \"elevato livello di ridondanza\": i testi che si avvalgono di questi codici sono strutturalmente semplici e ripetitivi.
U Jakobsonovom modelu lingvističke komunikacije ovo se smatra jednom od ključnih funkcija znaka. Ova funkcija se odnosi na kodove unutar kojih znak može biti protumačen.
Nel modello di Jakobson della comunicazione linguistica, si ritiene che sia una delle funzioni chiave di un segno. Questa funzione si riferisce ai codici nei quali si può interpretare il segno.
Ovaj termin se različito odnosi ili na tekst ili na značenje teksta- označenu stvar koju književnici teže da sjedine.
Termine che si riferisce o a un testo o al significato di un testo, referenti che i letteralisti tendono a far convergere.
Termin se koristi da označi korespodenciju, paralele ili sličnosti u karakteristikama, obrascima ili vezama između a) dve različite strukture, b) strukturnih elemenata dve različite strukture i c) strukturnih elemenata na različitim nivoima unutar jedne strukture. Neki teoretičari koriste termin homologija na isti način.
Termine utilizzato per riferirsi a corrispondenze, paralleli o analogie di proprietà, schemi o rapporti di a) due diverse strutture; b) elementi strutturali in due strutture diverse e c) elementi strutturali a diversi livelli all'interno della stessa struttura. Alcuni teorici usano il termine \"omologia\" in maniera del tutto analoga.
Ironija je retorički trop. To je vid duplog znaka, gde je "bukvalni znak" kombinovan sa drugim znakom koji obično ima suprotno značenje. Takođe, umanjivanje i preterivanje mogu da budu vid ironije.
Tropo retorico. Dobbio segno in cui il \"segno letterale\" si abbina ad un altro segno, normalmente per significare l'opposto.
Semiotički pojam intertekstualnost (Kristeva) je u vezi sa poststrukturalističkim teoretičarima. Intertekstualnost se odnosi na različite veze u vidu forme i sadržaja između tekstova. Svaki tekst postoji u odnosu sa drugim tekstovima. Iako se retko govori o povezanosti tekstova, oni se više oslanjaju jedni na druge neko na njihove stvaraoce.
Concetto semiotico introdotto da Kristeva, associato principalmente ai teorici poststrutturalisti. Si riferisce ai vari collegamenti di forma e contenuto che legano un testo ad altri testi. Ogni testo esiste in relazione ad altri. Sebbene raramente si ammettano apertamente i debiti di un testo nei confronti di altri testi, i testi devono più ad altri desti che ai loro creatori.
Termin, korišćen od strane Džonatana Potera, odnosi se na interpretativne i tekstualne kodove koji su na raspolaganju interpretativnoj zajednici i koji joj nude mogućnost razumevanja, kao i mogućnost stvaranja teksta koristeći se ovim kodovima (tamo gde korisnik koda ima odgovarajući simbolički kapital).
L'espressione, utilizzata da Jonathan Potter, si riferisce ai codici interpretativi ed ai codici testuali disponibili a chi si trova all'interno di comunità interpretative che offrono loro il potenziale per capire e anche (ove l'utente disponga dell'idoneo capitale simbolico) per produrre testi che impiegano questi codici.
Ljudi koji dele iste kodove su članovi "interpretative zajednice" - termin koji je uveo kniževni teoretičar Stenli Fiš kako bi obuhvatio i pisce i čitaoce određene vrste teksta.
Coloro che condividono gli stessi codici sono membri della stessa \"comunità interpretativa\", termine introdotto dal teorico letterario Stanley Fish per riferirsi tanto agli scrittori quanto ai lettori di particolari generi di testi (ma che si può usare anche in senso più ampio per riferirsi a coloro che condividono qualsiasi codice).
Iako mnogi semiotički kodovi mogu da se smatraju za interpretativne, oni predstavljaju jednu od osnovnih grupa kodova, pored društvenih i tekstualnih.
Sebbene si possano considerare codici interpretativi molti codici semiotici, ciò si può vedere come formante un gruppo principale di codici, accanto ai codici sociali ed ai codici testuali.
Једна врста кода у тумачењу, посебно у вези са "измима", као што су: индивидуалнизам, капитализам, либерализам, конзерватизам, феминизам, материјализам, конзумеризам и популизам.
Uno dei tipi di codici interpretativi, segnatamente gli \"ismi\", ad esempio: individualismo, capitalismo, liberalismo, conservatismo, femminismo, materialismo, consumismo e popolismo.
Na (višem) strukturalnom nivou prve artikulacije semiotički sistem se sastoji iz najmanjih dostupnih jedinica sa značenjem ( npr. morfeme ili reči u jeziku).
Al livello strutturale (più alto) della prima articolazione, un sistema semiotico consiste nelle più picole unità significative disponibili (per es. morfemi o parole in una lingua).
U Jakobsonovom lingističkom modelu komunikacije ovo se smatra jednom od ključnih funkcija znaka. Ova funkcija uključuje (obično podrazumeva) sastav primaoca (idealnog čitaoca).
Nel modello della comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiave di un segno.
Termin epistema Fuko koristi da prikaže ukupan skup odnosa unutar određenog istorijskog perioda ujedinjenjem diskurzivnih postupaka koji stvaraju svoje epistemologije.
Termine utilizzato da Foucault per riferirsi all'insieme totale di rapporti in un particolare periodo storico che uniscono le prassi discorsive che generano la sua epistemologia.
Dihahrone analize proučavaju promenu u fenomenu ( kao što je šifra) vremenom ( za razliku od sinhrone analize)
Studio dei cambiamenti di un fenomeno (per esempio, il codice) nel tempo (a differenza dell'analisi sincronica).
Ovo je poststrukturalistička strategija za tekstualnu analizu koju je razvio Žak Derida.
Strategia poststrutturalista per l'analisi testuale sviluppata da Jacques Derrida.
U običnoj upotrebi, ovaj termin se odnosi na nešto što dodiruje ili se graniči sa nečim drugim; neki semiotičani ga koriste da označe nešto što je u određenom smislu deo nečeg drugog (ili je deo istog domena kao nešto drugo).
Nell'uso comune, il termine si riferisce a qualcosa che tocca o sfiora qualcos'altro; alcuni semiotici lo usano per riferirsi a qualcosa che è in un qualche senso parte di (o parte dello stesso dominio di) qualcos'altro.
Kulturni relativizam je gledište po kome svaka kultura ima svoj pogled na svet i nijedna od njih se ne može smatrati kao manje ili više privilegovana ili \"autentična\" u svom predstavljanju \"realnosti\" od drugih.
Mentalità secondo cui ogni cultura ha la propria visione del mondo e che nessuna di esse possa essere considerata più o meno privilegiata o \"vera\" nella rappresentazione della \"realtà\" rispetto ad un'altra.
Ovo je bila grupa strkturalističkih i formalističkih lingvista osnovana od strane Danskih lingvista Luisa Hjelmsleva (1899-1966) i Vigo Brondala (1887-1953).
Gruppo strutturalista e formalista di linguisti fondato dal linguista danese Louis Hjelmslev (1899-1966) e Viggo Brondal (1887-1953).
Ovaj termin koriste realisti da opišu položaj koji udružuju sa epistemološkim relativizmom i poricanjem postojanja bilo koje poznate stvarnosti izvan skupova koje predstavljaju.
Termine utilizzato dai realisti per descrivere una posizione che associano al relativismo epistemologico ed alla negazione dell'esistenza di qualsiasi realtà conoscibile al di fuori delle convenzioni della rappresentazione.
Ovaj termin koriste realisti da opišu položaj koji udružuju sa epistemološkim relativizmom i poricanjem postojanja bilo koje poznate stvarnosti izvan skupova koje predstavljaju.
Termine utilizzato dai realisti per descrivere una posizione che associano al relativismo epistemologico ed alla negazione dell'esistenza di qualsiasi realtà conoscibile al di fuori delle convenzioni della rappresentazione.
Kvantitativna forma tekstualne analize koja uključuje kategorizaciju i brojanje povratnih elemenata u formi ili sadržaju tekstova. Ovaj metod se može koristiti u vezi sa semiotičkom analizom ( semiotička tekstualna analiza je suština kvalitativne metodologije)
Forma quantitativa di analisi testuale che comprende la categorizzazione e il conteggio degli elementi ricorrenti nella forma o nel contenuto dei testi.
Društveno- kulturne i lične asocijacije koje se proizvode dok čitalac dešifruje tekst.
Associazioni socioculturali e personali prodotti durante la decodifica di un testo da parte del lettore.
Ovo je koncept koji je predstavio Frojd za psihoanalitičko tumačenje snova; u kondenzaciji nekoliko misli su skraćuju u jedan simbol.
Concetto introdotto da Freud per l'interpretazione psicanalitica dei sogni: nella condensazione, vari pensieri si condensano in un simbolo.
U Jakobsonovom moelu lingvističke komunikacije ovo označava jednu od ključnih funkcija znaka. Ova funkcija uključuje ( obično podrazumeva) sastav primaoca (idealnog čitaoca)
Nel modello di comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiavi del segno.
Sosirov termin za znak koji se sastoji od drugih znakova. Tekst je obično kompleksan znak.
Termine saussuriano per un segno che contiene altri segni. Normalmente un testo è un segno complesso.
Sa semiotičke perspektive, komunikacija uključuje šifrovanje i dešifrovanje tekstova prema skupovima kodova pogodnih za to.( Jakobson)
Dal punto di vista della semiotica, la comunicazione comprende la codifica e la decifrazione di testi secondo le convenzioni dei codici appropriati (Jakobson).
\"Zdrav razum\" predstavlja najšire rasprostranjene kulturne i istorijske vrednosti, stavove i verovanja unutar date kulture. Stvaraju je ideološke snage koje se rukovode kroz kodove i mitove.
I valori, gli atteggiamenti e le credenze culturali e storici più comuni in una data cultura. Viene generato da forze ideologiche che operano mediante codici e miti.
Istorijski socijalni proces gde postupci određenog koda ( npr. žanra) postaju široko uspostavljeni.
Processo sociale storico per cui si consolidano e diffondono le convenzioni di un particolare codice (ad es. per un genere) (Guiraud).
Jedan od osnovnih pojmova u semiotici. Semiotički kodovi su sistemi procedure povezanih skupova za uzajamnost onih koji označavaju i polja označavanja u određenim domenima.
Uno dei concetti fondamentali in semiotica. I codici semiotici sono sistemi procedurali di convenzioni affini per significanti e significati correlati in certi domini.
Parovi međusobno isključivih označitelja u jednoj paradigmi koji predstavljaju kategorije koje su logički suprotstavljene u relevantnoj ontološkoj oblasti, na primer, živo/neživo. U takvim opozicijama svaki termin nužno implicira svoju suprotnost i nema središnjeg termina.
Coppia di significanti che si escludono a vicenda in un paradigma, che rappresentano categorie logicamente opposte e che congiuntamente definiscono un universo completo di discorso (dominio ontologico rilevante), ad esempio vivo/non vivo.
Ruski kulturalni semiotičar Jurij Lotman povezao je ovaj termin kako bi se odnosio na \" celokupni semiotički prostor kulture koji se dovodi u pitanje\"- može se misliti o semiotičkoj ekologiji u kojoj različiti jezici i mediji uzajamno deluju.
Termine coniato dal linguista russo Jurij Lotman, è l'àmbito della semiosi in cui i processi del segno operano nel gruppo di umwelten interconnessi.
Ovaj termin je koristio Pirs da označi postupak \" značenje- razvoj\".
Termin iz sociolingvistike koji se odnosi na različite načine u kome jezik koriste pojedinci. U semiotičkim terminima može da se odnosi šire na stilisticke i lične podšifre pojedinaca. (videti šifru)
Varietà linguistica relativa ad un solo parlante, in altre parole le caratteristiche della parlata (stile, termini ricorrenti, etc.) di una particolare persona.