Company: その他
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
設定と同じ暗黙の次元と比較グレーディングのカテゴリを表す一緒にパラダイムで反抗的な signifiers のペアを定義します完全なユニバース オブ ディスコース (関連の存在論的ドメイン) 例 良い/悪いよくないがない必ずしも '悪い' と逆 (Leymore)。
Coppie di significanti opposti, in un sistema paradigmatico, che appartengono allo stesso piano semiotico e che insieme definiscono un universo completo del discorso (dominio ontologico pertinente): es. buono/cattivo laddove 'non buono' non è necessariamente 'cattivo' e vice versa (Leymore).
デリダはこの造語 '違い' と '遅延' を同時に言及します。 彼は意図的に (フランス語) で '違い' のための単語から区別された執筆でだけ明らかに保障されます。 兆候も signifiers の無限の置換によって何を意味の存在を延期することを思い出させるものですという言葉 (徴候の相違に基づいて) 意味されて差動ソシュールの概念を追加します。
Derrida coniò questo termine per alludere contemporaneamente alla 'differenza' e al 'differimento'. Egli si accertò deliberatamente che (in francese) la distinzione dalla parola usata per 'differenza' apparisse solo nella scrittura. Ampliando il concetto saussuriano secondo cui il significato è un valore differenziale (basato sulle differenze tra segni), il termine vuole ricordarci che i segni rinviano alla presenza di ciò che significano anche attraverso infinite sostituzioni di significanti.
スチュアート ホールの用語のいくつかのプロセス マスコミ - の生産、流通、流通/消費、再現で独特の '瞬間' がリンクされています。
Termine utilizzato da Stuart Hall per riferirsi ai singoli momenti, tra loro interconnessi, della comunicazione di massa: produzione, circolazione, distribuzione/consumo e riproduzione.
これは彼らの不在で物事を参照する言葉の力を指します。 変位はホケットによってキー 'デザイン機能' の言語として識別されました。
Riferito al potere del lingaggio di riferirsi a oggetti in loro assenza. La sostituzione fu identificata da Hockett come caratteristica chiave del linguaggio.
理論家の長期的言説の使用 langue ではなく、仮釈放に重点を置いて一般的に反映されます。 多くの現代的な理論家 Michel Foucault の影響を受けてような言説は、法律、政府、医学、ジャーナリズム、道徳のそれらのように構造化がモノリシック システムとしてではなく言語を扱います。
L'uso del termne discorso da parte dei torici riflette l'enfasi sulla parola piuttosto che sulla lingua. Molti teorici contemporanei, influenzati da Michel Foucault, considerano la lingua non come un sistema monolitico, ma strutturato in diversi discorsi, quali la scienza, la legge, il governo, la medicina, il giornalismo e la morale.
クロードレヴィ = ストロース (と自身のアイデンティティーの構築に貢献するプロセス) 準備ができての手である既存の材料の処分は広く-用語中著者の実践を採用することと他のテキストからのサインに適応を参照してください。
Termine usato da Levi-Strauss per indicare l'appropriazione di materiali pronti per l'uso (nel processo di costruzione della propria identita'), e' ampiamente usato in riferimento all' adozione da parte dell'autore di simboli tratti da un altro testo.
いわゆる '感情の誤謬、' (意味テキスト内に存在すると見なされる人文学的な理論家によって識別される) テキストの意味に関連する、読者の解釈 - これらの理論家としてを見た相対主義のフォームが含まれます。 いくつかの現代的な理論をみなすこの '誤り' ほとんど合意以来、読者の目的のためのための重要性。
La cosi' detta fallacia affettiva (identificata dai teorici della letteratura che vedono il significato come insito nel testo) consiste nel relazionare il significato di un testo all'interpretazione dei lettori, che questi teorici vedono come forma di relativismo. Pochi teorici contemporanei considerano questo fallace poiche' la maggiuor parte accorda la dovuta importanza alle convinzioni dei lettori.
不在である signifiers からテキストが (対照的に) それにもかかわらず影響を実際に使用される「しるし」の意味 (これは同じパラダイム セットから描画されます). 不在の 2 つのフォームは英語に特定のラベルがある: '不在によって顕著」であることとなる ' 言うまでもない '。 また見なさい: 解体、パラダイム パラダイム分析、名づけ。
Significanti non presenti in un testo, che tuttavia influenzano il significato del significante effettivamente in uso ( tratto dallo stesso set di paradigmi). Due forme di assenza hanno nomi specifici in inglese: quella che e' evidente per la sua assenza, e quella che non c'e' bisogno di dire. Vedi anche: decostruzione, paradigma, analisi paradigmatica, significante.
これは推論 (と一緒に控除および誘導) を扱って「しるし」ルールのインスタンスとしておなじみコードからのフォームを参照しそれはそのルールを適用することによって意味を推測しパースで使用される用語です。
Termine usato da Pierce in riferimento ad una forma di inferenza (insieme a deduzione e induzione) per la quale un significante e' trattato come caso di una regola di un codice familiare, ed in seguito si inferisce il suo significato applicando la regola.
ソシュールは、常に署名する一般原則を確立しながらーデ関係彼のモデル内の他の徴候に関連していてシニフィエ安定的かつ予測可能です.
Se Saussure ha fissato il principio generale secondo cui i segni si riferiscono sempre ad altri segni, in questo modello il rapporto tra significante e significato era stabile e prevedibile.
互いに直接の関係に耐える標識のシリーズ コード調音なしで構成されます。これらの兆候が再発の組成の要素に不可分であります。
I codici privi di articolazione consistono in una serie di segni che non hanno alcuna relazione diretta gli uni con gli altri. Questi segni non sono divisibili in elementi compositivi ricorrenti.
三者モデル記号の 3 つの必要な構成要素への標識の分裂に基づいています。パース モデル記号の三者のモデルです。
Si basa sulla divisione del segno in tre elementi costitutivi necessari. Il modello del segno di Peirce i triadico.
デリダと主張した意味 - 支配的なイデオロギー的な言説は、超越の形而上学的な錯覚に依存していることは、究極のリファレント '絶対と既約として'、安定した、時代を超越した、透明な - とそのシステムの前に独立したかのように描かれている意味システムの中心に。
Derrida ha sostenuto che il discorso ideologico dominante si basi sull'illusione metafisica di un significato trascendentale, un referente ultimo nel cuore di un sistema significante che viene descritto come \"assoluto ed irriducibile\", stabile, senza tempo e trasparente, come se prescindesse da e precedesse quel sistema.
有限要素の無限の使用がメディアに関連して一般的に 'としての記号論的経済' 呼ばれている機能です。二重分節記号論的システム内の 構造機能は、低レベルのユニットの数が少ないを使用して生成する意味のある組み合わせの数が無限できます。
L'uso infinito di elementi finiti è una caratteristica che in relazione al mezzo in generale è stata definita \"economia semiotica\". La caratteristica strutturale della doppia articolazione in un sistema semiotico consente di generare un numero infinito di combinazioni provviste di significato usando un numero ristretto di unità di livello basso.
変性 semioticians の目標の一つです: は、与えられたの撮影と '自然' 現象の社会的コード化された基礎を明らかに。
Uno degli obiettivi dei semiotici è la denaturalizzazione: rivelare la base socialmente codificata di fenomeni dati per scontati in quanto \"naturali\".
Comprensione ed interpretazione di testi da parte di decodificatori in riferimento a codici rilevanti (Jakobson).
コードが大量の聴衆のメンバーによって共有され、する学習非公式の経験を通してよりもむしろ意図的にまたは制度上のフィスクの用語。 Narrowcast コードとは対照的放送コードは構造的に簡単に、決まり文句とステレオタイプを生成することができますので、標準的な規則と '式' - を採用します。
Espressione di Fiske per indicare i codici condivisi dai membri di un pubblico di massa che vengono appresi in maniera informale attraverso l'esperienza anziché deliberatamente o istituzionalmente.
ロランバルト アンカレッジの概念が導入されました。 'アンカー' (制約) イメージの最寄りの測定値をテキスト (キャプション) などの言語要素ができ (逆にイメージの実例の使用することができますアンカー、あいまいな言語テキスト)。
Concetto introdotto da Roland Barthes. Gli elementi linguistici in un testo possono servire per \"ancorare\" (o limitare) le letture preferite di un'immagine (al contrario l'uso illustrativo di un'immagine può ancorare un testo verbale ambiguo).
Figura retorica che prevede la sostituzione della parte per il tutto, del genere per la specie o vice versa.
社会言語学言語が特定の社会的グループのメンバーによって使用されます独特の方法を参照してからの用語。の記号論的用語をより広く (コードを参照してください) このようなグループのメンバーによって共有サブコードを参照できます。
Termine della sociolinguistica che si riferisce alle maniere distintive in cui viene usata una lingua dai membri un particolare gruppo sociale. In semiotica il termine si può riferire in senso più vago ai sottocodici condivisi dai membri di detti gruppi (vedere \"codici\").
Segno che non contiene alcun altro segno, a differenza di un segno complesso.
Nella semiotica saussuriana, si riferisce al rapporto tra significante e significato.
In alcuni triangoli semiotici, si riferisce al senso creato dal segno (che Peirce chiamava \"interpretante\").
具体化 ('hypostasize' を 'thingify ' は: 治療は比較的抽象的な意味本質を取ることができるの付与 (本質主義を参照) はのシングル、境界、未分化、固定、不変であるかのよう。
Trattare un significato relativamente astratto come se fosse una cosa immutata, fissa, indifferenziata, legata, la cui natura essenziale può essere data per scontata (vedere Essenzialismo).
ヤコブソンの言語コミュニケーションのモデルではこの標識の重要な機能の一つとみなされます。この関数は署名の内容を指します。
Nel modello di comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiave di un segno. Questa funzione di un segno si riferisce al contenuto.
Riduzione dei fattori esplicativi interessati in un qualche fenomeno ad una sola funzione o causa primaria.
'どのような本物ですか、哲学的な (特に認識論的) 姿勢これらの哲学的リアリズムへの描画、客観的かつ知り得る現実存在議論の余地なく '外' 私たちとそれを逮捕私たち手段とは独立して - 固有プロパティと任意の時点で互いに固定関係が明確に定義されたオブジェクトの世界です。現実主義者が通常認識 '社会的現実' と '(これは客観的に見られる) 物理的な現実より主観的なこと。
Posizione filosofica (segnatamente epistemologica) su \"che cosa è vero?\". Per chi protende per il realismo filosofico, esiste indiscutibilmente una realtà oggettiva e conoscibile al di fuori di noi e a prescindere dai nostri mezzi per apprenderla: nel mondo vi sono oggetti ben definiti che hanno proprietà intrinseche e rapporti fissi l'uno con l'altro in qualsiasi istante.
・ ポスト構造主義はしばしば単に 'anti-structuralism' として解釈されますが、ラベルは後のうち、構造主義に関連して開発の思考の学校を指すことは注目に値するです。・ ポスト構造主義上に構築されて、それらの多くは構造主義的概念に加えて problematising を適応。
Sebbene spesso interpretato semplicemente come \"antistrutturalismo\", vale la pena notare che quest'etichetta si riferisce ad una scuola di pensiero che si è sviluppata dopo, al di fuori ed in relazione allo strutturalismo.
表向きはモダニズム成功時代に、哲学的・ ポスト構造主義、脱構築と根本的な懐疑主義、相対主義 - 同盟しているこの滑りやすい用語をそれは反 foundationalist の姿勢を共有します。皮肉なことにポスト モダニズムほぼ抵抗の面で定義することができます。
Termine evanescente che si riferisce ad un'epoca che segue il modernismo, è filosoficamente affine al poststrutturalismo, alla decostruzione, allo scetticismo radicale ed al relativismo, con cui condivide una posizione antifondazionalista.
(Poststructuralists) などのテキストの決定を拒否する人は複数の意味のテキスト - の '多義' 性質を強調します。
Chi rifiuta il determinismo testuale (per esempio i poststrutturalisti) sottolineano la natura \"polisemica\" dei testi: la loro pluralità di significati.
Phonocentrism は、書面での音声の特権通常無意識解釈バイアス (そして従って) 口腔聴覚、視覚的に)。
Pregiudizio interpretativo normalmente inconscio che privilegia la lingua orale rispetto a quella scritta.
ヤコブソンの言語コミュニケーションのモデルではこの標識の重要な機能の一つとみなされます。その差し出し人と受取人との関係の構築にこの関数を指します。
Nel modello della comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiave di un segno. Questa funzione si riferisce alla sua costruzione di un rapporto tra emittente e destinatario.
放送コード高度な冗長性情報理論と呼ぶもの - そのようなコードを使用してテキストを構造的に簡単ですして反復的な ('overcoded')。
I codici di trasmissione sono caratterizzati da ciò che i teorici dell'informazione chiamano \"elevato livello di ridondanza\": i testi che si avvalgono di questi codici sono strutturalmente semplici e ripetitivi.
Studio dei cambiamenti di un fenomeno (per esempio, il codice) nel tempo (a differenza dell'analisi sincronica).
Strategia poststrutturalista per l'analisi testuale sviluppata da Jacques Derrida.
通常の使用でこの用語は触れるまたは; 他のものに隣接している、何かをいくつかの semioticians はいくつかの感覚の一部 (またはと同じドメインの一部) で何かを参照する他の何か。
Nell'uso comune, il termine si riferisce a qualcosa che tocca o sfiora qualcos'altro; alcuni semiotici lo usano per riferirsi a qualcosa che è in un qualche senso parte di (o parte dello stesso dominio di) qualcos'altro.
文化相対主義は、それぞれの文化は独自の世界観と、これらのどれもみなすことができるとのもっとまたはより少なく特権または '本物' 現実' ' 別の複数の表現のビューです。
Mentalità secondo cui ogni cultura ha la propria visione del mondo e che nessuna di esse possa essere considerata più o meno privilegiata o \"vera\" nella rappresentazione della \"realtà\" rispetto ad un'altra.
これは、構造主義的と Louis Hjelmslev (1899年-1966 年) およびヴィゴ Brondal (1887年-1953 年) デンマークの言語学者によって設立された言語学者の形式主義のグループ。
Gruppo strutturalista e formalista di linguisti fondato dal linguista danese Louis Hjelmslev (1899-1966) e Viggo Brondal (1887-1953).
この用語は現実主義者によって認識論的相対主義および描写的な規則外知り得ることどんな現実の存在の否定を関連付けるを位置を記述します。
Termine utilizzato dai realisti per descrivere una posizione che associano al relativismo epistemologico ed alla negazione dell'esistenza di qualsiasi realtà conoscibile al di fuori delle convenzioni della rappresentazione.
この用語は現実主義者によって認識論的相対主義および描写的な規則外知り得ることどんな現実の存在の否定を関連付けるを位置を記述します。
Termine utilizzato dai realisti per descrivere una posizione che associano al relativismo epistemologico ed alla negazione dell'esistenza di qualsiasi realtà conoscibile al di fuori delle convenzioni della rappresentazione.
原文の分析の分類を含むとフォームやテキストの内容の再発要素のカウントの定量的なフォーム。 記号論的分析と共にこのメソッドを使用することができます (質的方法論されているテキスト記号論的分析)。
Forma quantitativa di analisi testuale che comprende la categorizzazione e il conteggio degli elementi ricorrenti nella forma o nel contenuto dei testi.
Associazioni socioculturali e personali prodotti durante la decodifica di un testo da parte del lettore.
これは夢の精神分析的解釈のための Freud によって導入された概念です: 凝縮、いくつかの考えが凝縮された 1 つの記号。
Concetto introdotto da Freud per l'interpretazione psicanalitica dei sogni: nella condensazione, vari pensieri si condensano in un simbolo.
ヤコブソンの言語コミュニケーションのモデルでの標識の主要な機能の一つであると見なされます。 この関数には (理想的な読者)、受取人の (通常は暗黙的な) の建設が含まれます。
Nel modello di comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiavi del segno.
Termine saussuriano per un segno che contiene altri segni. Normalmente un testo è un segno complesso.
記号論の観点から、コミュニケーションにはエンコードとデコードの適切なコード (ヤコブソン) の規則によるとテキストが含まれます。
Dal punto di vista della semiotica, la comunicazione comprende la codifica e la decifrazione di testi secondo le convenzioni dei codici appropriati (Jakobson).
「常識」は最も普及している文化的な、歴史的価値態度、与えられたの文化の中で信念を表します。 のイデオロギー軍はコードと神話を介して操作によって生成されます。
I valori, gli atteggiamenti e le credenze culturali e storici più comuni in una data cultura. Viene generato da forze ideologiche che operano mediante codici e miti.
歴史的社会プロセス whereby 特定のコードの表記規則 (例えば ジャンル) 広くなって (・ ギロー) を設立。
Processo sociale storico per cui si consolidano e diffondono le convenzioni di un particolare codice (ad es. per un genere) (Guiraud).
記号論の基礎概念の 1 つ。 記号コードは signifiers と signifieds 特定のドメイン内の関連付けの関連規則の手続き型システム。
Uno dei concetti fondamentali in semiotica. I codici semiotici sono sistemi procedurali di convenzioni affini per significanti e significati correlati in certi domini.
組のセットを論理的に反対しているとを定義する完全なユニバース オブ ディスコース (関連の存在論的ドメイン) などのカテゴリを表すパラダイムでは相互に排他的な signifiers 生きている/ない生きています。 そのような異議で各用語は必ずしもその反対を意味、中期はありません。
Coppia di significanti che si escludono a vicenda in un paradigma, che rappresentano categorie logicamente opposte e che congiuntamente definiscono un universo completo di discorso (dominio ontologico rilevante), ad esempio vivo/non vivo.
ロシア文化 semiotician 百合 Lotman '問題の文化の全体記号空間に' を参照するには、この用語を造語 - それの記号論的生態学として、異なる言語とメディアのやり取りする考えることができます。
Termine coniato dal linguista russo Jurij Lotman, è l'àmbito della semiosi in cui i processi del segno operano nel gruppo di umwelten interconnessi.