Company: Others
Created by: federica.masante
Number of Blossarys: 31
- English (EN)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
- Romanian (RO)
- Russian (RU)
- Spanish, Latin American (XL)
- Macedonian (MK)
- Indonesian (ID)
- Hindi (HI)
- Italian (IT)
- Serbian (SR)
- Spanish (ES)
- Czech (CS)
- Hungarian (HU)
- Arabic (AR)
- French (FR)
- Turkish (TR)
- Greek (EL)
- Dutch (NL)
- Bulgarian (BG)
- Estonian (ET)
- Korean (KO)
- Swedish (SV)
- English, UK (UE)
- Chinese, Hong Kong (ZH)
- Slovak (SK)
- Lithuanian (LT)
- Norwegian Bokmål (NO)
- Thai (TH)
- Portuguese, Brazilian (PB)
- Danish (DA)
- Polish (PL)
- Japanese (JA)
- Chinese, Simplified (ZS)
- Chinese, Traditional (ZT)
Двойки от опозиционно signifiers в набор от парадигма, представляващи категории със сравнителни окачествяване на същия абсолютния размер и които заедно определят пълна вселена на дискурс (съответните онтологична домейн), например добро/лошо където "не добри" не е непременно "лошо" и обратно (Leymore).
Coppie di significanti opposti, in un sistema paradigmatico, che appartengono allo stesso piano semiotico e che insieme definiscono un universo completo del discorso (dominio ontologico pertinente): es. buono/cattivo laddove 'non buono' non è necessariamente 'cattivo' e vice versa (Leymore).
Дерида измислен този термин да се разнообразие(ЗБР) едновременно "разлика" и "отхвърляне". , Той умишлено гарантира, че разлика от думата за "разлика" (на френски) е очевидни само в писмен вид. Добавяне към на Сосюр понятието за смисъла битие диференциално (въз основа на разлики между знаците), терминът е предназначена да ни напомнят, че знаци също да отложи за наличието на това, което те намерение по чрез безкрайни замествания на signifiers.
Derrida coniò questo termine per alludere contemporaneamente alla 'differenza' e al 'differimento'. Egli si accertò deliberatamente che (in francese) la distinzione dalla parola usata per 'differenza' apparisse solo nella scrittura. Ampliando il concetto saussuriano secondo cui il significato è un valore differenziale (basato sulle differenze tra segni), il termine vuole ricordarci che i segni rinviano alla presenza di ciò che significano anche attraverso infinite sostituzioni di significanti.
Режим в който signifier не е чисто произволно, но е пряко свързан по някакъв начин (физически или причинно) към означавано - тази връзка може да се наблюдава или заключи (например дим, ветропоказател, термометър, часовник, дух на ниво, отпечатък, пръстови отпечатъци, почука на вратата, пулса, обриви, болки) (Пърс).
Situazione in cui il significante non è del tutto arbitrario, ma direttamente connesso per qualche ragione (fisica o causale) con il significato. La relazione può essere evidente o deducibile. Es. gallo segnavento, termometro, orologio, livella, impronta digitale, pulsazione, infiammazione, dolore.
Стюарт зала термин за няколко свързани но отличителен моменти в процеса на масова комуникация - производство, разпространение, / консумация от разпространение и възпроизвеждане.
Termine utilizzato da Stuart Hall per riferirsi ai singoli momenti, tra loro interconnessi, della comunicazione di massa: produzione, circolazione, distribuzione/consumo e riproduzione.
Това се отнася до правомощията на думи да се отнася за неща в тяхно отсъствие. Изместване е идентифицирани от Hockett като ключ 'свойство на дизайн"на езика.
Riferito al potere del lingaggio di riferirsi a oggetti in loro assenza. La sostituzione fu identificata da Hockett come caratteristica chiave del linguaggio.
Използването на термина дискурс от теоретици обикновено отразява набляга на предсрочно, отколкото на френски. Много съвременни теоретици, повлиян от Мишел Фуко Отнасяйте език не като монолитна система но както структурирани в различни дискурси като тези на науката, право, правителство, медицина, журналистика и морал.
L'uso del termne discorso da parte dei torici riflette l'enfasi sulla parola piuttosto che sulla lingua. Molti teorici contemporanei, influenzati da Michel Foucault, considerano la lingua non come un sistema monolitico, ma strutturato in diversi discorsi, quali la scienza, la legge, il governo, la medicina, il giornalismo e la morale.
Леви-Строс термин за разпределяне на съществуващи материали, които са готови за ръка (и в процеса, допринасят за изграждането на самоличност на собствената) е широко използван за позоваване на intertextual authorial практика за приемане и за адаптиране на знаци от други текстове.
Termine usato da Levi-Strauss per indicare l'appropriazione di materiali pronti per l'uso (nel processo di costruzione della propria identita'), e' ampiamente usato in riferimento all' adozione da parte dell'autore di simboli tratti da un altro testo.
Така наречената "емоционално заблуда" (идентифицира се чрез литературни теоретици, считан смисъл като пребиваващи в текста) включва, по смисъла на текста си читатели тълкувания - които тези теоретици вижда като форма на теория на относителността. Няколко съвременни теоретици, това внимание като "заблуда" след повечето съгласие дължимото значение за целите на читателя.
La cosi' detta fallacia affettiva (identificata dai teorici della letteratura che vedono il significato come insito nel testo) consiste nel relazionare il significato di un testo all'interpretazione dei lettori, che questi teorici vedono come forma di relativismo. Pochi teorici contemporanei considerano questo fallace poiche' la maggiuor parte accorda la dovuta importanza alle convinzioni dei lettori.
Signifiers, които липсват от текст, но които (обратно) Въпреки това влияние смисъла на действително използваните сигнификатора (което е избран от едни и същи парадигма). Две форми на отсъствие имат конкретни етикети на английски: това, което е "видно от неговото отсъствие" и която "минава без казва:". Вижте също: анализ на деконструкцията, парадигма, Paradigmatic, сигнификатора.
Significanti non presenti in un testo, che tuttavia influenzano il significato del significante effettivamente in uso ( tratto dallo stesso set di paradigmi). Due forme di assenza hanno nomi specifici in inglese: quella che e' evidente per la sua assenza, e quella che non c'e' bisogno di dire. Vedi anche: decostruzione, paradigma, analisi paradigmatica, significante.
Това е термин, използван от Пърс да се отнася за форма на дедуктивни (заедно с приспадане и индукция), с която разглеждаме сигнификатора като екземпляр на правило от познат код и след това да извлече тя показва чрез прилагането на това правило.
Termine usato da Pierce in riferimento ad una forma di inferenza (insieme a deduzione e induzione) per la quale un significante e' trattato come caso di una regola di un codice familiare, ed in seguito si inferisce il suo significato applicando la regola.
Докато Сосюр установен общият принцип, че знаци винаги се отнасят до други знаци, в рамките на неговия модел на връзката между signifier и означена е стабилна и предсказуема.
Se Saussure ha fissato il principio generale secondo cui i segni si riferiscono sempre ad altri segni, in questo modello il rapporto tra significante e significato era stabile e prevedibile.
Кодове без артикулация се състои от поредица от знаци, носещи няма пряка връзка помежду си. Тези знаци не са неделими в повтарящи се композиционни елементи.
I codici privi di articolazione consistono in una serie di segni che non hanno alcuna relazione diretta gli uni con gli altri. Questi segni non sono divisibili in elementi compositivi ricorrenti.
Триадни модел на знака се базира на разделянето на знака на три необходимите съставни елементи. Пърс модел на знака е триадни модел.
Si basa sulla divisione del segno in tre elementi costitutivi necessari. Il modello del segno di Peirce i triadico.
Дерида твърдяха, че господстващо дискурс разчита на метафизично илюзията за трансцендентална изразили - последен референтен в сърцето на означаващо система, която е изобразяван като "абсолютна и неизлечим", стабилни, вечна и прозрачната - сякаш това е независима от и преди тази система.
Derrida ha sostenuto che il discorso ideologico dominante si basi sull'illusione metafisica di un significato trascendentale, un referente ultimo nel cuore di un sistema significante che viene descritto come \"assoluto ed irriducibile\", stabile, senza tempo e trasparente, come se prescindesse da e precedesse quel sistema.
Безкраен използването на крайните елементи е функция, която по отношение на медиите като цяло е бил наричан "семиотични икономика". Структурна характеристика на двойна артикулацията в рамките на семиотична система позволява безкраен брой значими комбинации, за да бъдат генерирани с помощта на малък брой ниско ниво единици.
L'uso infinito di elementi finiti è una caratteristica che in relazione al mezzo in generale è stata definita \"economia semiotica\". La caratteristica strutturale della doppia articolazione in un sistema semiotico consente di generare un numero infinito di combinazioni provviste di significato usando un numero ristretto di unità di livello basso.
Една от целите на семиотици е denaturalization: разкриващи на социално кодирани основа на явленията, които са взети за предоставена като "естествен".
Uno degli obiettivi dei semiotici è la denaturalizzazione: rivelare la base socialmente codificata di fenomeni dati per scontati in quanto \"naturali\".
Разбиране и тълкуване на текстове от декодери спрямо съответните кодове (Якобсон).
Comprensione ed interpretazione di testi da parte di decodificatori in riferimento a codici rilevanti (Jakobson).
На Fiske термин за кодовете, които се споделят от членове на масова публика, и които са научава неофициално чрез опит, а не умишлено или institutionally. За разлика от narrowcast кодове, излъчване кодове са структурно опростено, включващо стандартни конвенции и "формули"-, така че те могат да генерират клишета и стереотипи.
Espressione di Fiske per indicare i codici condivisi dai membri di un pubblico di massa che vengono appresi in maniera informale attraverso l'esperienza anziché deliberatamente o istituzionalmente.
Ролан Барт въвежда концепцията за закрепване. Лингвистичен елементи в текст (като надпис) може да служи за "пуска котва" (или ограничават) на предпочитан показанията на дадено изображение (обратно на примерния използването на дадено изображение да свържете нееднозначно словесни текст).
Concetto introdotto da Roland Barthes. Gli elementi linguistici in un testo possono servire per \"ancorare\" (o limitare) le letture preferite di un'immagine (al contrario l'uso illustrativo di un'immagine può ancorare un testo verbale ambiguo).
Една фигура на речта, включващи подмяна на част за целия, род видове, или обратното.
Figura retorica che prevede la sostituzione della parte per il tutto, del genere per la specie o vice versa.
Термин от социолингвистика, отнасящи се до отличителните начина, по който език се използва от членовете на определена социална група. В семиотични условия може да се отнася по-широко подкода съвместно от членовете на тези групи (виж кодове).
Termine della sociolinguistica che si riferisce alle maniere distintive in cui viene usata una lingua dai membri un particolare gruppo sociale. In semiotica il termine si può riferire in senso più vago ai sottocodici condivisi dai membri di detti gruppi (vedere \"codici\").
Знак, който не съдържа никакви други признаци, в контраст със сложни знак.
Segno che non contiene alcun altro segno, a differenza di un segno complesso.
В Saussurean семиотика терминът значения се отнася до връзката между сигнификатора и означавано.
Nella semiotica saussuriana, si riferisce al rapporto tra significante e significato.
В някои семиотични триъгълници, това се отнася до смисъла на знака (какво интерпретант Пърс).
In alcuni triangoli semiotici, si riferisce al senso creato dal segno (che Peirce chiamava \"interpretante\").
В Якобсон модел на езикова комуникация господството на всеки един от шестте фактори в рамките на едно изказване отразява различна езикова функция. В слова, където функцията поетични е с господстващо положение (например в литературни текстове), езикът има тенденция да бъде по-"непрозрачни" от конвенционалните проза в набляга сигнификатора и среден (и тяхната същественост) или форма, стил или код поне толкова както всеки означавано, съдържание, 'съобщение' или връзките значение.
Nel modello della comunicazione linguistica di Jakobson, la predominanza di uno dei sei fattori in un enunciato riflette una funzione linguistica diversa. Negli enunciati in cui predomina la funzione poetica (per es. nei testi letterari), la lingua tende ad essere più \"opaca\" rispetto alla prosa convenzionale nel sottolineare il significante ed il mezzo (e la loro materialità) o la forma, lo stile o il codice almeno tanto quanto ogni significato, contenuto, \"messaggio\" o significato referenziale.
Phonocentrism е типично безсъзнание тълкувателни пристрастие, което привилегии реч над писане (и следователно) устни-слухов над визуално).
Pregiudizio interpretativo normalmente inconscio che privilegia la lingua orale rispetto a quella scritta.
Diachronic анализ промяна феномен (напр. код) във времето (за разлика от синхронен анализ).
Studio dei cambiamenti di un fenomeno (per esempio, il codice) nel tempo (a differenza dell'analisi sincronica).
Това е poststructuralist стратегия за текстови анализ, който е разработен от Жак Дерида.
Strategia poststrutturalista per l'analisi testuale sviluppata da Jacques Derrida.
При обикновените употреба този термин се отнася за нещо, което докосва или граничи нещо друго; някои семиотици я използват за позоваване на нещо, което е в някои част от за смисъл (или част от същия домейн като тези обозначения) нещо друго.
Nell'uso comune, il termine si riferisce a qualcosa che tocca o sfiora qualcos'altro; alcuni semiotici lo usano per riferirsi a qualcosa che è in un qualche senso parte di (o parte dello stesso dominio di) qualcos'altro.
Културни релативизъм е мнението, че всяка култура има своите Ведите и че нито един от тях може да се разглежда като повече или по-малко привилегировано или "автентични" в своето представителство на "реалност" от друг.
Mentalità secondo cui ogni cultura ha la propria visione del mondo e che nessuna di esse possa essere considerata più o meno privilegiata o \"vera\" nella rappresentazione della \"realtà\" rispetto ad un'altra.
Това е structuralist и formalist група от лингвисти основан от датския лингвисти Луи Йелмслев (1899-1966) и Виго Brondal (1887-1953).
Gruppo strutturalista e formalista di linguisti fondato dal linguista danese Louis Hjelmslev (1899-1966) e Viggo Brondal (1887-1953).
Този термин се използва от които да опише положение, при което те асоциирате с епистомологичен релативизъм и отказ за съществуването на всяко knowable реалност извън представителни конвенции.
Termine utilizzato dai realisti per descrivere una posizione che associano al relativismo epistemologico ed alla negazione dell'esistenza di qualsiasi realtà conoscibile al di fuori delle convenzioni della rappresentazione.
Този термин се използва от които да опише положение, при което те асоциирате с епистомологичен релативизъм и отказ за съществуването на всяко knowable реалност извън представителни конвенции.
Termine utilizzato dai realisti per descrivere una posizione che associano al relativismo epistemologico ed alla negazione dell'esistenza di qualsiasi realtà conoscibile al di fuori delle convenzioni della rappresentazione.
Количествена форма на текстови анализ, включващи категоризация и преброяване на текущите елементи във формата или съдържанието на текстове. Този метод може да се използва във връзка със семиотични анализ (семиотични текстови анализ, като качествен методология).
Forma quantitativa di analisi testuale che comprende la categorizzazione e il conteggio degli elementi ricorrenti nella forma o nel contenuto dei testi.
Социално културни и лични асоциации, произведени като четец декодира текст.
Associazioni socioculturali e personali prodotti durante la decodifica di un testo da parte del lettore.
Това е концепция, въведени от Фройд за психоаналитично тълкуване на сънищата: в кондензация, няколко мисли се кондензират в един символ.
Concetto introdotto da Freud per l'interpretazione psicanalitica dei sogni: nella condensazione, vari pensieri si condensano in un simbolo.
В на Якобсон модел на езиковото комуникация, това се счита за една от основните функции на знак. Тази функция включва (обикновено имплицитно) изграждане на получател ("идеален четец").
Nel modello di comunicazione linguistica di Jakobson, si ritiene che sia una delle funzioni chiavi del segno.
На Сосюр термин за знак, който съдържа други знаци. А текст обикновено е сложна знак.
Termine saussuriano per un segno che contiene altri segni. Normalmente un testo è un segno complesso.
От семиотични гледна точка комуникацията включва кодиране и декодиране на текстове съгласно Конвенциите на съответните кодове (Якобсон).
Dal punto di vista della semiotica, la comunicazione comprende la codifica e la decifrazione di testi secondo le convenzioni dei codici appropriati (Jakobson).
"Здравият разум" представлява най-разпространените културен и исторически стойности, нагласи и вярвания в рамките на дадена култура. , Той се генерира от идеологически сили, опериращи чрез кодове и митове.
I valori, gli atteggiamenti e le credenze culturali e storici più comuni in una data cultura. Viene generato da forze ideologiche che operano mediante codici e miti.
Историческо социално процес чрез които конвенциите на конкретен код (например за жанр) широко стават установени (Guiraud).
Processo sociale storico per cui si consolidano e diffondono le convenzioni di un particolare codice (ad es. per un genere) (Guiraud).
Една от основните понятия в семиотика. Semiotic кодове са процедурни системи на съответните конвенции за съгласуване на signifiers и signifieds в някои области.
Uno dei concetti fondamentali in semiotica. I codici semiotici sono sistemi procedurali di convenzioni affini per significanti e significati correlati in certi domini.
Двойки от взаимно изключителни signifiers в парадигма, задаване, представляващи категориите, които са логически против и които заедно определят пълна вселена на дискурс (съответните онтологична домейн), например жив/не-жив. В такива опозиции всеки мандат е задължително предполага своята противоположност и няма няма близък план.
Coppia di significanti che si escludono a vicenda in un paradigma, che rappresentano categorie logicamente opposte e che congiuntamente definiscono un universo completo di discorso (dominio ontologico rilevante), ad esempio vivo/non vivo.
Руски културно семиотик Юрий Lotman измислен този термин "цялата семиотични пространство на въпросния култура" - тя може да се мисли като семиотична екология в която различни езици и медии си взаимодействат.
Termine coniato dal linguista russo Jurij Lotman, è l'àmbito della semiosi in cui i processi del segno operano nel gruppo di umwelten interconnessi.